J'ai
jamais
trop
fait
attention
Ich
habe
nie
wirklich
viel
Aufmerksamkeit
geschenkt
Rien
à
foutre
du
verre
et
de
sa
contenance
Mir
ist
egal,
was
das
Glas
und
sein
Inhalt
betrifft
Facile
de
lui
donner
des
fessées
Es
ist
leicht,
dir
eine
Tracht
Prügel
zu
verpassen
C'est
plus
dur
de
lui
donner
ma
confiance
Es
ist
schwerer,
dir
mein
Vertrauen
zu
schenken
T'oublies
pas
un
bail
de
six
piges
avec
2-3
coups
de
reins
Vergiss
nicht
eine
Zeit
von
sechs
Jahren
mit
2-3
Hüftstößen
Et
se
noyer
dans
la
cyprine,
ça
ne
fait
pas
beaucoup
de
bien
Und
sich
in
Cypripin
zu
ertränken,
bringt
nicht
viel
Glück
J'ai
jamais
trop
fait
attention
Ich
habe
nie
wirklich
viel
Aufmerksamkeit
geschenkt
Rien
à
foutre
du
verre
et
de
sa
contenance,
Mir
ist
egal,
was
das
Glas
und
sein
Inhalt
betrifft,
Facile
de
lui
donner
des
fessées
Es
ist
leicht,
dir
eine
Tracht
Prügel
zu
verpassen
C'est
plus
dur
de
lui
donner
ma
confiance
Es
ist
schwerer,
dir
mein
Vertrauen
zu
schenken
T'oublies
pas
un
bail
de
six
piges
avec
2-3
coups
de
rein
Vergiss
nicht
eine
Zeit
von
sechs
Jahren
mit
2-3
Hüftstößen
Mais
lâcher
prise
un
peu,
cela
me
ferait
beaucoup
de
bien
Aber
ein
bisschen
loslassen
würde
mir
sehr
guttun
Plus
rien
à
foutre
quand
c'est
mort.
Mir
ist
egal,
wenn
es
vorbei
ist.
Plus
rien
à
foutre
quand
c'est
dead
Mir
ist
egal,
wenn
es
tot
ist
Je
ne
vais
pas
grave
et
nos
places
dans
l'écorce
Ich
werde
nicht
schwer
sein
und
unsere
Orte
in
der
Rinde
Mais
essayer
de
s'aimer
je
veux
bien
qu'on
essaie
Aber
versuchen,
dich
zu
lieben,
ich
bin
bereit,
es
zu
versuchen
Plus
rien
à
foutre
quand
c'est
mort
Mir
ist
egal,
wenn
es
vorbei
ist
Plus
rien
à
foutre
quand
c'est
dead
Mir
ist
egal,
wenn
es
tot
ist
Je
ne
vais
pas
grave
et
nos
places
dans
l'écorce
Ich
werde
nicht
schwer
sein
und
unsere
Orte
in
der
Rinde
Mais
essayer
de
s'aimer
Aber
versuchen,
dich
zu
lieben
Je
veux
bien
qu'on
essaie
Ich
bin
bereit,
es
zu
versuchen
Dans
mon
cœur
t'es
une
big
star
dans
ma
tête,
t'es
une
big,
big
star
In
meinem
Herzen
bist
du
ein
großer
Star,
in
meinem
Kopf
bist
du
ein
großer,
großer
Star
Pour
toi
briller,
c'est
simple
comme
le
cristal
Für
dich
zu
strahlen
ist
so
einfach
wie
Kristall
Pour
moi
t'aimer
c'est
simple
comme
un
freestyle.
Dich
zu
lieben
ist
für
mich
so
einfach
wie
ein
Freestyle.
Je
ne
sais
pas
ce
qui
me
sauvera,
Ich
weiß
nicht,
was
mich
retten
wird,
Un
cœur
cramé,
comme
dire
que
l'amour
est
mort
dans
un
morceau
de
rap
Ein
verbranntes
Herz,
als
ob
man
sagen
würde,
die
Liebe
ist
in
einem
Rap-Song
tot
Je
fais
rarement
la
gueule,
même
quand
je
vais
so
Bad
Ich
mache
selten
ein
saures
Gesicht,
auch
wenn
es
mir
sehr
schlecht
geht
C'est
juste
que
ça
prend
trop
de
place
Es
nimmt
einfach
zu
viel
Platz
ein
Je
veux
trouver
l'équilibre
sans
trop
me
battre
Ich
möchte
das
Gleichgewicht
finden,
ohne
zu
viel
zu
kämpfen
Les
mains
dans
les
poches
pendant
le
nosegrind
Hände
in
den
Taschen
beim
Nosegrind
Je
déteste
l'emprise
sur
moi
reste
tranquille
Ich
hasse
die
Kontrolle
über
mich,
bleib
ruhig
C'est
vrai
que
t'es
splendide
mais
le
reste
Es
stimmt,
du
bist
wunderschön,
aber
der
Rest
Je
ne
te
regarde
pas
toi
mais
tes
gestes
Ich
schaue
dich
nicht
an,
sondern
deine
Gesten
Je
pourrais
m'envoler
mais
ma
confiance
est
lestée
Ich
könnte
abheben,
aber
mein
Vertrauen
ist
beschwert
Et
je
te
promets
de
te
faire
aucune
promesse
Und
ich
verspreche
dir
keine
Versprechen
C'est
vrai
que
je
me
protège
mais
je
reste
Es
stimmt,
ich
schütze
mich,
aber
ich
bleibe
Je
ne
te
regarde
pas
toi
mais
tes
gestes
Ich
schaue
dich
nicht
an,
sondern
deine
Gesten
Je
pourrais
m'envoler
mais
ma
confiance
et
lestée
Ich
könnte
abheben,
aber
mein
Vertrauen
ist
beschwert
Plus
rien
à
foutre
quand
c'est
mort
Mir
ist
egal,
wenn
es
vorbei
ist
Plus
rien
à
foutre
quand
c'est
dead
Mir
ist
egal,
wenn
es
tot
ist
Je
ne
vais
pas
grave
et
nos
places
dans
l'écorce
Ich
werde
nicht
schwer
sein
und
unsere
Orte
in
der
Rinde
Mais
essayer
de
s'aimer
Aber
versuchen,
dich
zu
lieben
Je
veux
bien
qu'on
essaie
Ich
bin
bereit,
es
zu
versuchen
Plus
rien
à
foutre
quand
c'est
mort.
Mir
ist
egal,
wenn
es
vorbei
ist.
Plus
rien
à
foutre
quand
c'est
dead
Mir
ist
egal,
wenn
es
tot
ist
Je
ne
vais
pas
grave
et
nos
places
dans
l'écorce
Ich
werde
nicht
schwer
sein
und
unsere
Orte
in
der
Rinde
Mais
essayer
de
s'aimer
Aber
versuchen,
dich
zu
lieben
Je
veux
bien
qu'on
essaie
Ich
bin
bereit,
es
zu
versuchen
Plus
rien
à
foutre
quand
c'est
mort
Mir
ist
egal,
wenn
es
vorbei
ist
Plus
rien
à
foutre
quand
c'est
dead
Mir
ist
egal,
wenn
es
tot
ist
Je
ne
vais
pas
grave
et
nos
places
dans
l'écorce
Ich
werde
nicht
schwer
sein
und
unsere
Orte
in
der
Rinde
Mais
essayer
de
s'aimer
Je
veux
bien
qu'on
essaie
Aber
versuchen,
dich
zu
lieben
Ich
bin
bereit,
es
zu
versuchen
Dans
mon
cœur
t'es
une
big
star
dans
ma
tête,
t'es
une
big,
big
star
In
meinem
Herzen
bist
du
ein
großer
Star,
in
meinem
Kopf
bist
du
ein
großer,
großer
Star
Pour
toi
briller,
c'est
simple
comme
le
cristal
pour
moi
t'aimer
c'est
simple
comme
un
Für
dich
zu
strahlen
ist
so
einfach
wie
Kristall,
dich
zu
lieben
ist
so
einfach
wie
ein
Freestyle
Freestyle
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.