Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Routine (Radio Edit)
Рутина (Радио Версия)
Aye
record
this
shit
Эй,
записывай
это
дерьмо
Come
on
lets
go
Давай,
поехали
Some
of
niggas
had
to
be
home
when
the
street
lights
came
on
Некоторым
пацанам
надо
было
быть
дома
при
включении
фонарей
Can
you
walk
through
any
hood
and
you
keep
yo
chains
on
Можешь
ли
пройти
через
любой
район,
не
снимая
цепей?
These
the
type
of
questions
I
got
Вот
такие
вопросы
у
меня
Better
wear
a
vest
if
you
niggas
playing
chess
with
the
block
Лучше
надень
жилет,
если
вы
играете
в
шахматы
с
кварталом
Ambitionz
az
a
Ridah
learned
my
early
lessons
from
Pac
Ambitionz
az
a
Ridah
- ранние
уроки
от
Пэка
Stringer
Bell
from
The
Wire
had
to
'vest
in
some
stock
Стрингер
Белл
из
"Провода"
- вложился
в
акции
My
first
bank
account
was
a
Nike
shoebox,
with
Jeezy
in
the
boombox
Мой
первый
банк
- коробка
от
Nike,
с
Джизи
в
бумбоксе
My
breakdown
in
a
pill
bottle,
in
a
tube
sock
Мой
срыв
- в
пузырьке,
в
носке
Take
it
back
when
I
aint
know
nothing
about
the
game
Вернусь
в
дни,
когда
я
ничего
не
знал
об
игре
Cuzo
put
me
on,
cause
a
nigga
fronted
him
them
thangs
Кузен
ввел
меня,
ибо
пацан
подставил
его
с
тем
стволом
Three
man
operation,
my
first
taste
of
getting
paper
Троица
- мой
первый
вкус
заработка
When
my
grandma
found
my
work,
my
location
was
out
in
Salem
Когда
бабка
нашла
мой
товар,
меня
сослали
в
Салем
Slept
on
the
floor
at
Treal
crib
whenever
I
was
staying
Спал
на
полу
у
Трила,
когда
задерживался
If
Bebe
won't
tripping
then
thats
prolly
where
I
was
laying
Если
Бебе
не
психует
- значит,
я
валялся
там
I
be
hearing
what
y'all
saying,
what
y'all
saying
just
aint
right
Я
слышу,
что
вы
говорите,
но
это
неправда
This
game
aint
cheap
but
niggas
rather
pay
the
price
Игра
не
дешева,
но
пацаны
платят
цену
It's
just
part
of
the
game
Это
просто
часть
игры
Its
just
part
of
game
Просто
часть
игры
Its
just
part
of
the
game
Это
просто
часть
игры
Carter
3 on
repeat,
the
summer
2008
Carter
3 на
повторе,
лето
2008
Couldn't
afford
nothing
to
eat,
but
nigga
we
gon
be
straight
Не
было
денег
на
еду,
но
мы
выберемся,
пацан
It's
some
niggas
pushing
P,
its
some
niggas
pushing
plates
Кто-то
толкает
наркоту,
кто-то
- пластины
Guaranteed
to
push
a
key,
whenever
they
outta
state
Гарантированно
довезут
ключ,
когда
они
за
штатом
Im
pulling
up
on
time,
but
really
a
hour
late
Подъезжаю
вовремя,
но
на
час
опоздал
Soon
as
them
lights
flash
your
stomach
feel
a
sour
taste
Как
вспыхнут
фары
- во
рту
кислый
привкус
You
know
the
feds
set
you
up
to
feed
you
sour
grapes
Знаешь,
мусора
подставили,
подсунув
кислый
виноград
But
I
still
be
moving
flower,
more
flower
than
a
vase
Но
я
все
еще
вожу
цветы,
больше
чем
ваза
I
need
more
flower,
more
flour
for
the
cake
Мне
нужно
больше
цветов,
больше
муки
для
торта
To
receive
more
power,
y'all
cowards
can't
relate
Чтобы
получить
больше
власти,
вы,
трусы,
не
поймете
Those
hearing
these
testimonies,
know
you
can't
test
the
homie
Кто
слышит
эти
речи
- знает,
меня
не
проверить
Got
a
couple
angels
up
in
heaven
put
the
blessings
on
me
Пара
ангелов
на
небесах
благословили
меня
Like
I
work
at
Niketown,
you
know
I
keep
a
check
up
on
me
Будто
работаю
в
Niketown
- всегда
при
чеке
These
niggas
rap
for
they
life,
but
don't
impress
the
homie
Эти
рэпят
за
жизнь,
но
не
впечатляют
пацана
The
one
and
only,
you
niggas
don't
know
the
half
of
it
Единственный
и
неповторимый
- вы
и
половины
не
знаете
Call
me
big
homie,
you
niggas
should
know
I
mastered
this
Зовите
меня
большим
братом
- вы
должны
знать,
я
освоил
это
It's
just
part
of
the
game
Это
просто
часть
игры
Its
just
part
of
game
Просто
часть
игры
Its
just
part
of
the
game
Это
просто
часть
игры
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gerald Sheppard
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.