Gg - Ven Conmigo - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ven Conmigo - GgÜbersetzung ins Russische




Ven Conmigo
Пойдем со мной
Yo no cual estrella me vio ese día en que nací
Я не знаю, какая звезда видела меня в день моего рождения,
Ni la suerte que a me toco, ni lo quiero saber
Ни какая удача мне выпала, ни хочу я знать.
Solo que te llevo en el alma y al pueblo también
Знаю лишь, что ношу тебя в душе, и свой народ тоже.
Ya sabrán que no soy tan perfecto, pero humilde al fin
Уже знают, что я не идеален, но в конце концов, смиренный.
Y ante todos ustedes confieso que quiero vivir
И перед всеми вами признаюсь, что хочу жить.
Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Пойдем со мной, мечтательница, пойдем со мной, мечтательница,
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres tu
Если здесь, этой ночью нет луны, моя луна - это ты.
Te prometo olvidar cuando estés junto a mi
Обещаю забыть, когда ты будешь рядом со мной,
Los recuerdos de aquella de mi juventud
Воспоминания о той, из моей юности.
Mis canciones sentidas que no hablan de ti
Мои проникновенные песни, которые не говорят о тебе.
Soy un loco perdido por tu corazón
Я безумно влюблен в твое сердце,
Un romántico en noches de enamorador
Романтик в ночи влюбленных,
Y esa es la realidad que me toca vivir
И это реальность, которую мне суждено прожить.
Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
Пойдем, улетим в другой мир, я пойду туда, куда ты захочешь.
Dime nada mas quiero que seas
Скажи мне только, хочу, чтобы ты была моим счастьем,
Mi felicidad, mi felicidad quiero que seas
Моим счастьем, хочу, чтобы ты была.
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Хочу оставить эти дороги старых ран,
Quisiera olvidar las penas de amor
Хочу забыть любовные печали
Y esta soledad que me va a matar,
И это одиночество, которое меня убьет,
Y esta soledad, esta soledad que me va a matar
И это одиночество, это одиночество, которое меня убьет.
Te quiero mucho, te digo
Я очень тебя люблю, говорю тебе,
Pero es muy rara la vida
Но жизнь очень странная,
Que van y vienen olvidos
Что приходят и уходят забвения,
No se si pronto, me olvidas
Не знаю, скоро ли ты меня забудешь.
Te quiero mucho,
Я очень тебя люблю,
No si pronto me olvidas
Не знаю, скоро ли ты меня забудешь.
Bajo aquel azul cielo y la brisa, me hice soñador
Под тем голубым небом и бризом я стал мечтателем,
Fui cantor, bajo un sol de acordeones y amigos de ayer
Был певцом, под солнцем аккордеонов и друзей прошлого.
Y ella estaba soñando una tarde y la vi por ahí
И она мечтала однажды днем, и я увидел ее там.
Cuantas cosas no quise decirle, no pude y callé
Сколько всего я хотел ей сказать, но не смог и промолчал.
Y en el alma guardaba un secreto, me enamore al fin.
И в душе хранил секрет, я влюбился, наконец.
Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Пойдем со мной, мечтательница, пойдем со мной, мечтательница,
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres
Если здесь, этой ночью нет луны, моя луна - это ты.
Y aunque traten de hallar el olvido en los dos
И хотя пытаются найти забвение в нас двоих,
que tengo en tu alma guardado un lugar
Я знаю, что в твоей душе у меня есть место.
Y aunque vuele muy lejos a ti vuelvo yo
И даже если улечу очень далеко, я вернусь к тебе,
Aunque sea tan humano y cometa un error
Даже если я всего лишь человек и совершу ошибку,
Tu sabrás comprenderme y me perdonaras
Ты сможешь меня понять и простишь.
Creo que ya no hay remedio lo nuestro amor
Думаю, уже нет лекарства от нашей любви.
Ven y volemos a otro mundo, yo iré a donde quieras
Пойдем, улетим в другой мир, я пойду туда, куда ты захочешь.
Dime nada mas, quiero que seas mi felicidad
Скажи мне только, хочу, чтобы ты была моим счастьем,
Mi felicidad, quiero que seas tu
Моим счастьем, хочу, чтобы ты была.
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Хочу оставить эти дороги старых ран,
Quisiera olvidar las penas de amor
Хочу забыть любовные печали
Y esta soledad que me va a matar
И это одиночество, которое меня убьет,
Que me a matar esta soledad.
Которое меня убьет, это одиночество.
Te quiero mucho, te digo
Я очень тебя люблю, говорю тебе,
Pero es muy rara la vida (bis)
Но жизнь очень странная (дважды),
Que van y vienen olvidos
Что приходят и уходят забвения,
No se si pronto me olvidas
Не знаю, скоро ли ты меня забудешь.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.