Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yok Olsun Ardından
Verschwinde für immer
Karanlık
sokaklarda
In
dunklen
Straßen
Yürüdüm
tek
başıma
ging
ich
ganz
allein,
Aradım
defalarca
ich
suchte
wieder
und
wieder,
Sesimi
duyan
yok
niemand
hört
meine
Stimme.
Şimdi
bilmem
kiminlesin?
Jetzt
weiß
ich
nicht,
bei
wem
du
bist?
Boş
yere
bütün
gece
dönmeni
bekledim
Vergeblich
habe
ich
die
ganze
Nacht
auf
deine
Rückkehr
gewartet.
Peki
benim
suçum
ne?
Aber
was
ist
meine
Schuld?
Söylemedi
hiç
kimse
Niemand
hat
es
mir
gesagt.
Sana
dair
ne
varsa
Alles,
was
dich
betrifft,
Silinsin
aklımdan
soll
aus
meinem
Gedächtnis
verschwinden.
Senden
başka
hiç
kimse
Niemand
außer
dir
Beni
üzmedi
böyle
hat
mich
jemals
so
verletzt.
Sana
ait
anılar
Die
Erinnerungen
an
dich
Yok
olsun
ardından
sollen
für
immer
verschwinden.
Çok
zarar
verdin
Du
hast
mir
zu
viel
Schaden
zugefügt,
Canımı
acıtmana
ich
kann
nicht
länger
zulassen,
Daha
izin
veremem
dass
du
mich
verletzt.
Zehirli
sözlerin
deine
giftigen
Worte,
Felç
etti
beynimi
haben
mein
Gehirn
gelähmt,
Gerçekleri
göremem
ich
kann
die
Wahrheit
nicht
sehen.
Şimdi
bilmem
kiminlesin?
Jetzt
weiß
ich
nicht,
bei
wem
du
bist?
Saf
gibi
bütün
gece
dönmeni
bekledim
Wie
ein
Narr
habe
ich
die
ganze
Nacht
auf
deine
Rückkehr
gewartet.
Peki
benim
suçum
ne?
Aber
was
ist
meine
Schuld?
Söylemedi
hiç
kimse
Niemand
hat
es
mir
gesagt.
Sana
dair
ne
varsa
Alles,
was
dich
betrifft,
Silinsin
aklımdan
soll
aus
meinem
Gedächtnis
verschwinden.
Senden
başka
hiç
kimse
Niemand
außer
dir
Beni
üzmedi
böyle
hat
mich
jemals
so
verletzt.
Sana
ait
anılar
Die
Erinnerungen
an
dich
Yok
olsun
ardından
sollen
für
immer
verschwinden,
Yok
olsun
ardından
sollen
für
immer
verschwinden.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.