Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
me
alienta
el
deseo
divino
de
hacerte
mía
Меня
питает
лишь
божественное
желание
сделать
тебя
моей
Mas
me
destruye
la
incertidumbre
que
estoy
pasando
Но
меня
разрушает
неопределенность,
которую
я
переживаю
Es
que
la
nieve
cruel
de
los
años
mi
cuerpo
enfría
Жестокий
снег
лет
охлаждает
мое
тело
Y
se
me
agota
ya
la
paciencia
por
ti
esperando
И
мое
терпение,
пока
я
жду
тебя,
иссякает
Y
se
me
agota
ya
la
paciencia
por
ti
esperando
И
мое
терпение,
пока
я
жду
тебя,
иссякает
Que
a
besos
yo
te
levante
al
rayar
el
día
Чтобы
с
поцелуями
я
разбудил
тебя
на
рассвете
Y
que
el
idilio
perdure
siempre
al
llegar
la
noche
И
чтобы
идиллия
длилась
вечно
с
приходом
ночи
Y
cuando
venga
la
aurora
llena
de
goce
И
когда
наступит
заря,
полная
наслаждения
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Наши
души
сольются
в
одну
Que
a
besos
yo
te
levante
al
rayar
el
día
Чтобы
с
поцелуями
я
разбудил
тебя
на
рассвете
(Que
a
besos
el
día
nos
sorprenda,
corazón)
(Чтобы
поцелуи
застали
нас
врасплох
на
рассвете,
милая)
Y
que
el
idilio
perdure
siempre
al
llegar
la
noche
И
чтобы
идиллия
длилась
вечно
с
приходом
ночи
(La
noche
sea
tan
solo
de
los
dos)
(Чтобы
ночь
была
только
нашей)
Y
cuando
venga
la
aurora
llena
de
goce
И
когда
наступит
заря,
полная
наслаждения
(Juntos,
solos
tú
y
yo)
(Вместе,
только
ты
и
я)
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Наши
души
сольются
в
одну
Que
a
besos
yo
te
levante
al
rayar
el
día
Чтобы
с
поцелуями
я
разбудил
тебя
на
рассвете
Y
que
el
idilio
perdure
siempre
al
llegar
la
noche
И
чтобы
идиллия
длилась
вечно
с
приходом
ночи
Y
cuando
venga
la
aurora
llena
de
goce
И
когда
наступит
заря,
полная
наслаждения
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Наши
души
сольются
в
одну
Que
a
besos
yo
te
levante
al
rayar
el
día
Чтобы
с
поцелуями
я
разбудил
тебя
на
рассвете
(Que
a
besos
el
día
nos
sorprenda,
corazón)
(Чтобы
поцелуи
застали
нас
врасплох
на
рассвете,
милая)
Y
que
el
idilio
perdure
siempre
al
llegar
la
noche
И
чтобы
идиллия
длилась
вечно
с
приходом
ночи
(La
noche
sea
tan
solo
de
los
dos)
(Чтобы
ночь
была
только
нашей)
Y
cuando
venga
la
aurora
llena
de
goce
И
когда
наступит
заря,
полная
наслаждения
(Juntos,
solos
tú
y
yo)
(Вместе,
только
ты
и
я)
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Наши
души
сольются
в
одну
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Наши
души
сольются
в
одну
A
veces
me
voy
a
un
rincón
Иногда
я
ухожу
в
угол
Y
me
quedo
en
el
vacío
sufriendo
por
ti,
amor
mío
И
остаюсь
в
пустоте,
страдая
по
тебе,
любовь
моя
Te
llama
mi
corazón
Зовет
тебя
мое
сердце
Y
verás
lo
lindo
que
es
el
amor
И
ты
увидишь,
как
прекрасна
любовь
Cuando
se
quiere
de
verdad
no
existe
duda
Когда
любишь
по-настоящему,
нет
сомнений
No
existe
rencor
Нет
обид
Solo
un
corazón
que
es
para
los
dos
Есть
только
одно
сердце
на
двоих
¡Guapea,
Willie
Colón!
¡Давай,
Вилли
Колон!
Eh,
yo
esperaría
mil
años
Эй,
я
бы
ждал
тебя
тысячу
лет
Si
fuera
tu
condición
Если
бы
это
было
твоим
условием
Pero
el
tiempo
va
volando
Но
время
летит
Ven
y
calma
mi
pasión
Приди
и
утоли
мою
страсть
Y
así,
muy
juntos
И
так,
вместе
Volver
a
sentir
que
se
funden
tu
alma
y
la
mía
Снова
почувствовать,
как
сливаются
наши
души
Un
idilio
de
amor
В
любовной
идиллии
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Titi Amadeo
Album
50 Años
Veröffentlichungsdatum
10-03-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.