Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
otra
cura
para
ese
sentimiento
Есть
другое
лекарство
от
этой
тоски
Lo
de
morir
pensando
en
ella
Чем
умирать,
думая
о
ней
Bien
no
te
queda
Тебе
не
к
лицу
Bien
no
te
queda
Тебе
не
к
лицу
Espada
que
no
hiere
Меч,
что
не
ранит
Fuego
que
no
quema
Огонь,
что
не
жжет
Ser
humano
el
mejor
sistema
Человек
— лучший
механизм
Víbora
que
no
te
envenena
Змея,
что
не
отравляет
Cuentan
las
crónicas
que
en
aquel
momento
ya
se
daba
Хроники
гласят,
что
в
тот
момент
уже
стало
ясно
Que
ella
iba
ya
en
lo
de
ella
Что
она
жила
своей
жизнью
El
campo
sin
poeta
y
sin
sus
convicciones
Поле
без
поэта
и
без
его
убеждений
(Mujer
sincera)
(Честная
женщина)
El
dijo
y
este
amor
Он
сказал:
"Эта
любовь..."
Que
amor?
"Какая
любовь?"
Espada
que
no
hiere
Меч,
что
не
ранит
Fuego
que
no
quema
Огонь,
что
не
жжет
Ser
humano
el
mejor
sistema
Человек
— лучший
механизм
Que
no
te
quiere
Что
не
любит
Pues
fuego
que
no
quema
Ведь
огонь,
что
не
жжет
Si
tú
no
te
le
pegas
Если
ты
к
нему
не
притронешься
Espada
que
no
hiere
Меч,
что
не
ранит
Fuego
que
no
quema
Огонь,
что
не
жжет
Ay
que
sálvese
quien
quiera
Ай,
пусть
спасается
кто
хочет
Que
ahí
viene
Marcela
Ведь
идет
Марсела
Espada
que
no
hiere
Меч,
что
не
ранит
Fuego
que
no
quema
Огонь,
что
не
жжет
Y
ahí
tienes
la
triste
figura
И
вот
печальная
картина
Y
tu
arropándote
en
la
tierra
А
ты
кутаешься
в
землю
Espada
que
no
hiere
Меч,
что
не
ранит
Fuego
que
no
quema
Огонь,
что
не
жжет
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gabriel Rios, Ruben Samama
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.