Gaia - 24 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

24 - GaiaÜbersetzung ins Russische




24
24
Colgue de mi cuello una cuerda floja para cuando tenga equilibrio
Надену на шею веревку, когда равновесие потеряю
Guarde en mis bolsillos un haz de luz un as de espadas y un as de tu vida algoooo
Положу в карманы луч света, туз пик, туз и кое-что твое
Para cuando esta cuidad se le ocurra llover con.
На случай, если этому городу вздумается дождем пролиться
Caras cuando esta ciudad se le ocurra llover
Лицами, когда этому городу вздумается дождем пролиться
Veinticuatro cuadros por segundo para respirar
Двадцать четыре кадра в секунду, чтобы дышать
Lo hago tan lento tanto en mis manos
Так медленно на моих руках
La silueta de una cometa para recordar
Силуэт кометы, чтобы не забыть
Ojos de piel, mirada de papel
Глаза из кожи, взгляд из бумаги
Maquina descalza y llanto sepia
Босая машина и плач в стиле сепия
En un momento de mi vida
В определенный момент моей жизни
En el que solo retrocedo para saltar mas lejos,
Когда отступаю, чтобы сильнее прыгнуть,
Para cuando a esta ciudad se le ocura llover con. ganas
На случай, если этому городу вздумается дождем пролиться вовсю
Cuando a esta ciudad se le ocura llover
Когда этому городу вздумается дождем пролиться
24 cuadros por segundo para respirar
24 кадра в секунду, чтобы дышать
Y lo hago tan lento. Tatuo en mis manos,
И так медленно. На моих руках татуирую,
La silueta de una cometa para recordar
Силуэт кометы, чтобы не забыть
Desgastando edades sin saberlo y solo tenemos tres.
Истираем века, не замечая, а их всего три
Desgastando edades sin saberlo y solo tenemos tres.
Истираем века, не замечая, а их всего три
Respira, respiraaa...
Дыши, милый, дыши...
Para cuando a esta ciudad se le ocura llover con. ganas
На случай, если этому городу вздумается дождем пролиться вовсю
Cuando a esta ciudad se le ocura llover
Когда этому городу вздумается дождем пролиться
Respira, respiraaa...
Дыши, милый, дыши...
Respira, respiraaa... respira, respiraaa...
Дыши, милый, дыши... дыши, милый, дыши...
Colgue de mi cuello una cuerda floja para cuando tenga equilibrioo...
Надену на шею веревку, когда равновесие потеряю...





Autoren: Michael Spitzer Caceres


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.