Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מקיץ אל החלום
Из лета в сон
כמו
מקיץ
אל
חלום
словно
из
лета
в
сон
מתחמק
מן
האור
ускользаю
от
света
מגשש
בין
כתלי
нащупываю
путь
меж
стен
ערפילי
כחלב
туманного,
как
молоко
כשל
חולם
מאוכזב
словно
разочарованный
мечтатель
המכווץ
אישוניו
сужающий
зрачки
אל
תבכה,
אני
בוכה
בשבילך
Не
плачь,
я
плачу
за
тебя
אל
תפנה,
אני
אצעד
בשבילך
Не
оборачивайся,
я
пройду
за
тебя
עד
כלות
רגלי
בחולי
пока
ноги
мои
не
изнемогут
в
болезни
עד
אפול
וגופי
שבור
пока
не
упаду
и
тело
мое
не
сломается
למרגלות
הנהר
העכור
у
подножия
мутной
реки
כמו
עוד
מוות
בזוי
словно
еще
одна
презренная
смерть
הנסתר
בסמטה
скрытая
в
переулке
מנותק
ואסור
отрезанная
и
запретная
כטאבו
על
כתפיי
как
табу
на
моих
плечах
אם
אותי
תבקר
если
ты
меня
навестишь
אל
תבכה,
אני
בוכה
בשבילך
Не
плачь,
я
плачу
за
тебя
אל
תפנה,
אני
אצעד
בשבילך
Не
оборачивайся,
я
пройду
за
тебя
עד
כלות
רגלי
בחולי
пока
ноги
мои
не
изнемогут
в
болезни
עד
אפול
וגופי
שבור
пока
не
упаду
и
тело
мое
не
сломается
למרגלות
הנהר
העכור
у
подножия
мутной
реки
כמו
תפוח
שרחק
מן
העץ
Как
яблоко,
упавшее
далеко
от
дерева
כבת
דמותך
שהאיצה
בי
כדופק
Как
твой
образ,
что
подгонял
меня,
как
биение
сердца
אל
תבכה,
אני
בוכה
בשבילך
Не
плачь,
я
плачу
за
тебя
אל
תפנה,
אני
אצעד
בשבילך
Не
оборачивайся,
я
пройду
за
тебя
עד
כלות
רגלי
בחולי
пока
ноги
мои
не
изнемогут
в
болезни
עד
אפול
וגופי
שבור
пока
не
упаду
и
тело
мое
не
сломается
למרגלות
הנהר
העכור
у
подножия
мутной
реки
כמו
תפוח
שרחק
מן
העץ
Как
яблоко,
упавшее
далеко
от
дерева
כבת
דמותך
שהאיצה
בי
כדופק
Как
твой
образ,
что
подгонял
меня,
как
биение
сердца
כמו
תפוח
שרחק
מן
העץ
Как
яблоко,
упавшее
далеко
от
дерева
כבת
דמותך
שהאיצה
בי
כדופק
Как
твой
образ,
что
подгонял
меня,
как
биение
сердца
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: בר רן, פרידלנד ברוך
Album
המיטב
Veröffentlichungsdatum
01-09-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.