Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trece canciones espanolas antiguas: Los mozos de Monleón
Тринадцать старинных испанских песен: Парни из Монлеона
Los
mozos
de
Monleón
Парни
из
Монлеона
Se
fueron
a
arar
temprano,
Рано
пошли
пахать,
Se
fueron
a
arar
temprano,
Рано
пошли
пахать,
Para
ir
a
la
corrida,
Чтобы
пойти
на
корриду,
Y
remudar
con
despacio,
И
медленно
переодеться,
Y
remudar
con
despacio.
И
медленно
переодеться.
Al
hijo
de
la
"Velluda",
Сыну
"Волосатой",
El
remudo
no
le
han
dado,
Немого
не
взяли,
El
remudo
no
le
han
dado.
Немого
не
взяли.
Al
toro
tengo
que
ir
На
быка
я
должна
пойти,
Manque
vaya
de
prestado,
Даже
если
пойду
в
чужом,
Manque
vaya
de
prestado.
Даже
если
пойду
в
чужом.
Permita
Dios,
si
lo
encuentras,
Дай
Бог,
если
ты
его
встретишь,
Que
te
traigan
en
un
carro,
Чтобы
тебя
привезли
на
телеге,
Las
albarcas
y
el
sombrero
Сандалии
и
шляпу
De
los
siniestros
colgando.
Со
зловещими
лентами.
Se
cogen
los
garrochones,
Берут
гаррочоны,
Se
van
las
navas
abajo,
Спускаются
по
низинам,
Preguntando
por
el
toro,
Спрашивают
про
быка,
Y
el
toro
ya
está
encerrado.
А
бык
уже
заперт.
A
la
mitad
del
camino,
На
середине
пути,
Al
mayoral
se
encontraron,
Встретили
старшего
пастуха,
Muchachos
que
vais
al
toro:
Ребята,
что
идете
на
быка:
Mirad
que
el
toro
es
muy
malo,
Знайте,
что
бык
очень
злой,
Que
la
leche
que
mamó
Что
молоко,
которое
он
сосал,
Se
la
di
yo
por
mi
mano.
Я
ему
давала
своей
рукой.
Se
presentan
en
la
plaza
На
арене
появляются
Cuatro
mozos
muy
gallardos,
Четыре
очень
бравых
парня,
Cuatro
mozos
muy
gallardos.
Четыре
очень
бравых
парня.
Manuel
Sánchez
llamó
al
toro;
Мануэль
Санчес
вызвал
быка;
Nunca
lo
hubiera
llamado,
Лучше
бы
он
его
не
вызывал,
Nunca
lo
hubiera
llamado,
Лучше
бы
он
его
не
вызывал,
Por
el
pico
de
una
albarca
За
носок
сандалии
Toda
la
plaza
arrastrando;
По
всей
арене
волоча;
Toda
la
plaza
arrastrando.
По
всей
арене
волоча.
Cuando
el
toro
lo
dejó,
Когда
бык
его
оставил,
Ya
lo
ha
dejado
sangrando,
Он
уже
оставил
его
истекающим
кровью,
Ya
lo
ha
dejado
sangrando.
Он
уже
оставил
его
истекающим
кровью.
Amigos,
que
yo
me
muero;
Друзья,
я
умираю;
Amigos,
yo
estoy
muy
malo;
Друзья,
мне
очень
плохо;
Tres
pañuelos
tengo
dentro
Три
платка
у
меня
внутри
Y
este
que
meto
son
cuatro.
И
этот,
который
я
засовываю,
четвертый.
Que
llamen
al
confesor,
Позовите
исповедника,
Pa
que
venga
a
confesarlo.
Чтобы
он
пришел
исповедать
его.
Cuando
el
confesor
llegaba
Когда
исповедник
прибыл,
Manuel
Sánchez
ha
expirado.
Мануэль
Санчес
испустил
дух.
Al
rico
de
Monleón
У
богача
из
Монлеона
Le
piden
los
bues
y
el
carro,
Просят
волов
и
телегу,
Le
piden
los
bues
y
el
carro,
Просят
волов
и
телегу,
Pa
llevar
a
Manuel
Sánchez,
Чтобы
отвезти
Мануэля
Санчеса,
Que
el
torito
lo
ha
matado.
Которого
убил
бычок.
Que
el
torito
lo
ha
matado.
Которого
убил
бычок.
A
la
puerta
e
la
"Velluda"
У
дверей
"Волосатой"
Arrecularon
el
carro,
Остановили
телегу,
Arrecularon
el
carro.
Остановили
телегу.
Aquí
tenéis,
vuestro
hijo
Вот
ваш
сын,
Como
lo
habéis
demandado,
Как
вы
и
просили,
Como
lo
habéis
demandado.
Как
вы
и
просили.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
1
La clemenza di Tito, K.621 / Act 2: "Deh per questo istante solo"
2
Trece canciones espanolas antiguas: Los cuatro muleros
3
Trece canciones espanolas antiguas: Los pelegrinitos
4
Aquel caballero, madre
5
De dónde venis, amore?
6
Carmen, WD 31: "L'amour est un oiseau rebelle"
7
Trece canciones espanolas antiguas: Anda, jaleo
8
Trece canciones espanolas antiguas: Los mozos de Monleón
9
Romerico
10
Se tu m'ami, se sospiri (Arr. by Alessandro Parisotti)
11
Pérdida de Antequera
12
Trece canciones espanolas antiguas: Nana de Sevilla
13
Vos me matastes
14
Claros y frescos ríos
15
Suite populaire Espagnole: Seguidilla murciana
16
Toda mi vida os amé
17
Cantares
18
Trece canciones espanolas antiguas: Sevillanas del siglo XVIII
19
Suite populaire Espagnole: El Paño moruno
20
Stabat Mater, P. 77: No. 10 Fac ut portem
21
Il barbiere di Siviglia: No.11 Aria: "Contro un cor che accende amore"
22
Son ancor pargoletta - Arranged by Arne Oddvar Dorumsgaard
23
Madama Butterfly: "Chi sia?"
24
El sombrero de tres picos / Part 2: Danza della molinera
25
Il barbiere di Siviglia: No. 7 Duetto: "Dunque io son... tu non m'inganni?"
26
Vittoria, mio core! (Arr. by Luigi Dallapiccola)
27
No, non si speri (Arr. by Arne Oddvar Dorumsgaard)
28
Carmen, WD 31: "Les tringles des sistres tintaient"
29
Madama Butterfly: "Scuoti quella fronda di ciliegio"
30
El Amor Brujo (Ballet by G. Martinez Sierra): Canción del fuego fátuo
31
El gato montés - Rev. Miguel Roa / Act 1: Salú p'a la gente güena! - Excerpt
32
Con qué la lavaré
33
Selve amiche - Arranged by Luigi Dallapiccola
34
Come raggio di sol - Arranged by Alessandro Parisotti
35
Se Florindo è fedele (from "La donna ancora è fedele")
36
Le violette - Arranged by Alessandro Parisotti
37
Il Flavio - Arranged by: Felix Lavilla: Chi vuole innamorarsi
38
Se delitto è l'adorati (from Il Pompeo) - Arranged by Alessandro Parisotti
39
La Didone - Arranged by Raimond Leppard / Act 1: Lamento di Cassandra: L'alma fiacca svanì
40
Madama Butterfly / Act 2: Io so che alle pene - Excerpt
41
La clemenza di Tito, K.621 / Act 1: "Parto, ma tu ben mio"
42
La vida breve - original version / Act 2: "Olé! Olé ya!" / "Ay! Yo canto por soleares!"
43
Pulcinella Ballet in one Act - Revised Version of 1947: 10. Largo (Trio) "Sento dire no'ncè pace" - Allegro "Chi disse cà la femmena" - Presto (Duetto) "Ncè sta quaccuna po'"/"Una te fa la nzemprece" - Larghetto
44
La vida breve - original version / Act 2: Qué gracia! Qué buscan ustedes aquí?
45
La vida breve - original version / Act 2: No te dije? La vés?
46
Canciones negras: Canto negro
47
Canciones negras: Chévere
48
Canciones negras: Punto de Habanera
49
Canciones negras: Cuba dentro de un piano
50
Canciones negras: Canción de cuna para dormir a un negrito
51
Alma, sintamos
52
La vida breve - original version / Act 2: Allí está! Riyendo, junto á esa mujer
53
La vida breve - original version / Act 2: Danza (II)
54
La vida breve - original version / Act 1: Intermedio
55
La vida breve - original version / Act 2: Danza (I)
56
La vida breve - original version / Act 2: (Intermedio)
57
La vida breve - original version / Act 2: Carmela mía!
58
La vida breve - original version / Act 1: Mi querer es como el hierro
59
La vida breve - original version / Act 1: Ande la tarea, que hay que trabajar!
60
La vida breve - original version / Act 1: Ah! ... Ah! ... Ande la tarea ...
61
Con amores, la mi madre
62
Dínos, madre del donsel
63
La vida breve - original version / Act 1: Salud! / Qué pasa?
64
La vida breve - original version / Act 1: Abuela, no viene!
65
Stabat Mater: 3. O quam tristis
66
Stabat Mater: 5. Quis est homo
67
Pámpano verde
68
Seis canzones castellanas: 5. Cómo quieres que adivine
69
Seis canzones castellanas: 3. Llámale con el panuelo
70
Seis canzones castellanas: 4. No quiero tus avellanas
71
Dime, triste corazón
72
La vida breve - original version / Act 1: "Paco! Paco!" / "Mi Salud!"
73
El Fantasma
74
Saeta en forme de Salve a la Virgen de la Esperanza
75
Si me llaman a mí
76
Triste estaua el rey David
77
Ysabel, perdiste la tu faxa
78
El majo timido
79
El tra la la y el Punteado
80
La Maja dolorosa: 1. Oh! muerte cruel
81
La Maja dolorosa: 3. De aquel majo amante
82
La Maja dolorosa: 2. Ay! majo de mi vida
83
El majo discreto
84
Los hombres con gran plazer
85
Nuevas te traygo, carillo
86
Dindirindin
87
La Cenerentola: "Nacqui all'affanno e al pianto"
88
Il barbiere di Siviglia: "Una voce poco fa"
89
Santa María
90
Rosa das rosas
91
"Piango, gemo sospiro" (Arr. by Felix Lavilla)
92
L'Ateneide - Arranged by Alessandro Parisotti: Un certo non so che
93
Confusa, smarrita (spurious, attrib. L.Vinci) - Arranged by: Max Spicker
94
En la fuente del rosel
95
Trece canciones espanolas antiguas: La Tarara
96
Trece canciones espanolas antiguas: Las morillas de Jaén
97
Trece canciones espanolas antiguas: Romance de Don Boyso
98
Trece canciones espanolas antiguas: Los reyes de la baraja
99
Trece canciones espanolas antiguas: Zorongo
100
Trece canciones espanolas antiguas: El café de Chinitas
101
Trece canciones espanolas antiguas: Las tres hojas
102
Suite populaire Espagnole: Cancion
103
Suite populaire Espagnole: Nana
104
Suite populaire Espagnole: Jota
105
Suite populaire Espagnole: Asturiana
106
Suite populaire Espagnole: Polo
107
La vida breve (Original Version): "Vivan los que rien!"
108
Pulcinella (Revised 1947 Version): 7. Allegretto (Contento forse vivere)
109
Carmen, WD 31: "Près des remparts de Séville"
110
Stabat Mater: 4. Quae moerabat
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.