Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Երբ
բաց
եղան
գարնան
կանաչ
դռները
Когда
открылись
зелёные
двери
весны,
Քնար
դառան
աղբյուրները
Բինգյոլի
Стали
арфами
родники
Бингёля.
Շարվեշարան
անցան
զուգված
ուղտերը
Гуськом
прошли
разукрашенные
верблюды,
Յարս
Էլ
գնաց
յայլաները
Բինգյոլի
Возлюбленная
моя
ушла
в
горы
Бингёля.
Շարվեշարան
անցան
զուգված
ուղտերը
Гуськом
прошли
разукрашенные
верблюды,
Յարս
Էլ
գնաց
յայլաները
Բինգյոլի
Возлюбленная
моя
ушла
в
горы
Бингёля.
Անգին
յարիս
լույս
երեսին
կարոտ
եմ
По
бесценной
моей
любимой,
по
свету
её
лица
тоскую,
Նազուկ
մեջքին,
ծով-ծամերին
կարոտ
եմ
По
нежной
спине,
по
локонам,
как
морская
пена,
тоскую,
Քաղցր
լեզվին,
անուշ
հոտին
կարոտ
եմ
По
сладким
речам,
по
нежному
аромату
тоскую,
Սև
աչքերով
Էն
եղնիկին
Բինգյոլի
По
той
лани
с
чёрными
глазами
из
Бингёля.
Քաղցր
լեզվին,
անուշ
հոտին
կարոտ
եմ
По
сладким
речам,
по
нежному
аромату
тоскую,
Սև
աչքերով
Էն
եղնիկին
Բինգյոլի
По
той
лани
с
чёрными
глазами
из
Бингёля.
Մոլորվել
եմ,
ճամփաներին
ծանոթ
չեմ
Заблудился
я,
с
дорогами
здесь
не
знаком,
Բյուր
լճերին,
գետ
ու
քարին
ծանոթ
չեմ
С
озёрами,
реками
и
камнями
не
знаком.
Ես
պանդուխտ
եմ,
Էս
տեղերին
ծանոթ
չեմ
Я
странник,
с
этими
местами
не
знаком,
Քույրիկ,
ասա,
որն
Է
ճամփան
Բինգյոլի
Сестрица,
скажи,
где
дорога
в
Бингёль?
Ես
պանդուխտ
եմ,
Էս
տեղերին
ծանոթ
չեմ
Я
странник,
с
этими
местами
не
знаком,
Քույրիկ,
ասա,
որն
Է
ճամփան
Բինգյոլի
Сестрица,
скажи,
где
дорога
в
Бингёль?
Որն
Է
ճամփան
Բինգյոլի
Где
дорога
в
Бингёль?
Որն
Է
ճամփան
Բինգյոլի
Где
дорога
в
Бингёль?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Bingyol
Veröffentlichungsdatum
11-03-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.