Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mørkets og lysets dans
Tanz der Dunkelheit und des Lichts
Ved
graven,
og
en
stein
Am
Grab,
und
ein
Stein
Er
rullet
foran,
det
er
kveld
Wurde
davor
gerollt,
es
ist
Abend
Han
står
i
mørket
for
seg
selv
Er
steht
im
Dunkeln
für
sich
allein
Et
ensomt
rop
fyller
alt
Ein
einsamer
Schrei
erfüllt
das
All
Natten
gjemmer
dagen,
det
er
kaldt
Die
Nacht
verbirgt
den
Tag,
es
ist
kalt
Og
mørket
er
hans
dans
Und
die
Dunkelheit
wird
sein
Tanz
For
den
graven,
den
er
hans
Denn
das
Grab,
das
ist
sein
Fra
hagen
til
sitt
hus
Vom
Garten
zu
seinem
Haus
Han
går
med
blikket
senket
ned
Er
schreitet
mit
gesenktem
Blick
Han
er
alene
uten
fred
Allein
ist
er,
ohne
Friedensglück
Og
alle
håp
slukkes
ut
Und
alle
Hoffnung
schwindet
ganz
Mannen
gråter
ensom:
Hvor
er
Gud?
Der
Mann
weint
einsam:
Wo
ist
Gott?
Og
sorgen
blir
hans
dans
Und
der
Kummer
wird
sein
Tanz
Og
den
graven,
den
er
hans
Und
das
Grab,
das
ist
sein
Tilbake
til
sin
grav
Zurück
zu
seinem
Grab
Men
hvem
har
åpnet
den
i
natt?
Doch
wer
hat's
in
der
Nacht
geöffnet?
Den
tomme
graven
blir
hans
skatt
Das
leere
Grab
wird
nun
sein
Schatz
Og
alle
håp
flommer
fritt
Und
alle
Hoffnung
strömt
befreit
Graven
rommer
livet,
alt
er
nytt
Das
Grab
birgt
Leben,
alles
neu
Og
lyset
blir
hans
dans
Und
das
Licht
wird
sein
Tanz
Lyset
blir
hans
dans
Licht
wird
sein
Tanz
Lyset
blir
hans
dans
Licht
wird
sein
Tanz
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ingelin Reigstad Norheim, Hildegunn G Reigstad, Jostein Orum
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.