Garness - Mørkets og lysets dans - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mørkets og lysets dans - GarnessÜbersetzung ins Russische




Mørkets og lysets dans
Танец тьмы и света
Josef står
Иосиф стоит
Ved graven, og en stein
У гроба, и камень
Er rullet foran, det er kveld
Отвален, уже вечер
Han står i mørket for seg selv
Он в темноте один теперь
Et ensomt rop fyller alt
Одинокий крик в тиши
Natten gjemmer dagen, det er kaldt
Ночь скрывает день, и холодно
Og mørket er hans dans
И тьма его танец
For den graven, den er hans
Ведь этот гроб его
Josef går
Иосиф идёт
Fra hagen til sitt hus
От сада к дому
Han går med blikket senket ned
Взор опустив, шагает он
Han er alene uten fred
Он один, и нет ему покоя
Og alle håp slukkes ut
И все надежды гаснут
Mannen gråter ensom: Hvor er Gud?
Мужчина плачет: «Где же Бог?»
Og sorgen blir hans dans
И скорбь его танец
Og den graven, den er hans
Ведь этот гроб его
Josef kom
Иосиф пришёл
Tilbake til sin grav
Обратно к своей могиле
Men hvem har åpnet den i natt?
Но кто её открыл в ночи?
Den tomme graven blir hans skatt
Пустой гроб его богатство
Og alle håp flommer fritt
И все надежды вновь живут
Graven rommer livet, alt er nytt
Гроб хранит жизнь, всё ново
Og lyset blir hans dans
И свет его танец
Lyset blir hans dans
Свет его танец
Lyset blir hans dans
Свет его танец





Autoren: Ingelin Reigstad Norheim, Hildegunn G Reigstad, Jostein Orum


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.