Garou - Aux Champs-Élysées - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Aux Champs-Élysées - GarouÜbersetzung ins Englische




Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Je m'baladais sur l'avenue
I was strolling down the avenue
Le cœur ouvert à l'inconnu
My heart open to the unknown
J'avais envie de dire bonjour
I felt like saying hello
À n'importe qui
To anyone at all
N'importe qui mais ce fut toi
Anyone at all, but it was you
Je t'ai dit n'importe quoi
I said anything that came to mind
Il suffisait de te parler
All it took was talking to you
Pour t'apprivoiser
To tame your heart
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
In the sun, in the rain
À midi ou à minuit
At noon or at midnight
Il y a tout c'que vous voulez
There's everything you could want
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Tu m'as dit "j'ai rendez-vous
You told me, "I have a date
Dans un sous-sol avec des fous
In a basement with some crazy guys
Qui vivent la guitare à la main
Who live with their guitars in hand
Du soir au matin"
From dusk till dawn"
Alors, je t'ai accompagnée
So, I went with you
On a chanté, on a dansé
We sang, we danced
Et l'on n'a même pas pensé
And we didn't even think
À s'embrasser
About kissing
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
In the sun, in the rain
À midi ou à minuit
At noon or at midnight
Il y a tout ce que vous voulez
There's everything you could want
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Hier soir, deux inconnus
Last night, two strangers
Et ce matin, sur l'avenue
And this morning, on the avenue
Deux amoureux tout étourdis
Two lovers, quite dazed
Par la longue nuit
By the long night
Et de l'Étoile à la Concorde
And from the Étoile to the Concorde
Un orchestre à mille cordes
An orchestra of a thousand strings
Tous les oiseaux du point du jour
All the birds at daybreak
Chantent l'amour
Sing of love
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
In the sun, in the rain
À midi ou à minuit
At noon or at midnight
Il y a tout c'que vous voulez
There's everything you could want
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
(Aux Champs-Élysées) auc Champs-Élysées
(On the Champs-Élysées) on the Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
In the sun, in the rain
À midi ou à minuit
At noon or at midnight
Il y a tout c'que vous voulez
There's everything you could want
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
Oh, il y a tout c'que vous voulez
Oh, there's everything you could want
Aux Champs-Élysées
On the Champs-Élysées






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.