Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bits and Pieces
Bruchstücke
Said
I
didn't
need
you
anymore
Sagte,
ich
bräuchte
dich
nicht
mehr
Too
many
nights
spent
crying
curled
up
on
the
bathroom
floor
Zu
viele
Nächte
weinend
auf
dem
Badezimmerboden
verbracht
But
take
away
that
meaning
from
my
name
Aber
nimm
mir
diese
Bedeutung
von
meinem
Namen
And
you
leave
me
without
answers
like
the
source
of
all
my
shame
Und
du
lässt
mich
ohne
Antworten
zurück,
wie
die
Quelle
all
meiner
Scham
So
I
think
I'm
done
with
running
my
life
Also
denke
ich,
ich
bin
fertig
damit,
mein
Leben
zu
rennen
Running
round,
running
down
my
children
and
my
wife
Herumzurennen,
meine
Kinder
und
meine
Frau
herunterzumachen
Think
I'll
just
let
you
take
control
Ich
denke,
ich
lasse
dich
einfach
die
Kontrolle
übernehmen
Take
the
fall,
take
it
all:
these
pieces
of
my
silhouetted
soul
Nimm
den
Fall,
nimm
alles:
diese
Stücke
meiner
schattenhaften
Seele
Thirty
years
in
a
life
without
hope
Dreißig
Jahre
in
einem
Leben
ohne
Hoffnung
Or
a
drop
that's
in
the
bucket,
all
depending
on
your
scope
Oder
ein
Tropfen
auf
den
heißen
Stein,
je
nach
deiner
Sichtweise
So
much
to
learn
in
a
lifetime
of
pain
So
viel
zu
lernen
in
einem
Leben
voller
Schmerz
Where
living
is
for
someone
else
and
dying
is
for
gain
Wo
das
Leben
für
jemand
anderen
ist
und
das
Sterben
für
den
Gewinn
So
I
think
I
found
a
way
to
make
peace
Also
denke
ich,
ich
habe
einen
Weg
gefunden,
Frieden
zu
schließen
Make
a
way,
every
day,
to
make
the
voices
cease
Einen
Weg
finden,
jeden
Tag,
um
die
Stimmen
zum
Schweigen
zu
bringen
Think
I'll
just
leave
him
in
the
dirt
Ich
denke,
ich
lasse
ihn
einfach
im
Dreck
liegen
Put
him
down,
in
the
ground,
this
part
of
me
that's
Lege
ihn
nieder,
in
den
Boden,
diesen
Teil
von
mir,
der
Causing
all
my
hurt
All
meinen
Schmerz
verursacht
All
we
are:
bits
and
pieces
Alles,
was
wir
sind:
Bruchstücke
Battlescars,
loans
and
leases
Kampfnarben,
Kredite
und
Pachtverträge
Atom
bombs
self-imploding
Atombomben,
die
in
sich
selbst
implodieren
Shotgun
song;
no
reloading
Schrotflintenlied;
kein
Nachladen
Ashes
fall
through
the
branches
Asche
fällt
durch
die
Äste
Try
to
stall,
nervous
glances
Versuche
zu
verzögern,
nervöse
Blicke
Purpose
lies
dead
and
buried
Der
Zweck
liegt
tot
und
begraben
Burdens
I've
always
carried
Lasten,
die
ich
immer
getragen
habe
Fade
away,
drifting
slowly
Verblassen,
treiben
langsam
dahin
Early
day,
never
knowing
Früher
Tag,
ohne
es
je
zu
wissen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Garrett Miles Smith
Album
Good Grief
Veröffentlichungsdatum
13-12-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.