Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Guaduales
The Reed Beds
Lloran,
lloran
los
guaduales
They
weep,
the
reed
beds
weep,
Porque
también
tienen
alma;
Because
they
also
have
a
soul;
Y
los
he
visto
llorando,
And
I
have
seen
them
weeping,
Y
los
he
visto
llorando
And
I
have
seen
them
weeping
Cuando
en
las
tardes
When
in
the
afternoons
Los
estremece
el
viento
en
los
valles.
The
wind
shakes
them
in
the
valleys.
Lloran,
lloran
los
guaduales
They
weep,
the
reed
beds
weep,
Porque
también
tienen
alma;
Because
they
also
have
a
soul;
Y
los
he
visto
llorando,
And
I
have
seen
them
weeping,
Y
los
he
visto
llorando
And
I
have
seen
them
weeping
Cuando
en
las
tardes
When
in
the
afternoons
Los
estremece
el
viento
en
los
valles.
The
wind
shakes
them
in
the
valleys.
También
los
he
visto
alegres
I
have
also
seen
them
joyful
Entrelazados
mirarse
al
río;
Intertwined
looking
at
themselves
in
the
river;
Danzar
al
agreste
canto
Dancing
to
the
wild
song
Que
dan
las
mirlas
y
las
cigarras.
Sung
by
the
blackbirds
and
the
cicadas.
Envueltos
en
polvaredas
Wrapped
in
clouds
of
dust
Que
se
levantan
en
los
caminos;
That
rise
on
the
roads;
Caminos
que
azota
el
viento
Roads
that
the
wind
whips
Al
paso
alegre
del
campesino.
At
the
happy
step
of
the
peasant.
También
los
he
visto
alegres
I
have
also
seen
them
joyful
Entrelazados
mirarse
al
río;
Intertwined
looking
at
themselves
in
the
river;
Danzar
al
agreste
canto
Dancing
to
the
wild
song
Que
dan
las
mirlas
y
las
cigarras.
Sung
by
the
blackbirds
and
the
cicadas.
Envueltos
en
polvaredas
Wrapped
in
clouds
of
dust
Que
se
levantan
en
los
caminos;
That
rise
on
the
roads;
Caminos
que
azota
el
viento
Roads
that
the
wind
whips
Al
paso
alegre
del
campesino.
At
the
happy
step
of
the
peasant.
Y
todos
vamos
llorando
And
we
all
go
weeping
O
cantando
por
la
vida.
Or
singing
through
life.
Somos
como
los
guaduales
We
are
like
the
reed
beds
A
la
vera
del
camino
On
the
side
of
the
road
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.