Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forse Perche'
Vielleicht Weil
Dimmi
cos'è
che
senti
tu
stasera
Sag
mir,
was
du
heute
Abend
fühlst
Dimmi
cos'è
che
ti
fa
più
sincera
Sag
mir,
was
dich
aufrichtiger
macht
Forse
perché
vedi
tra
noi
che
dura
Vielleicht
weil
du
siehst,
dass
es
zwischen
uns
hält
Oppure
vestita
così
ti
senti
più
sicura
Oder
weil
du
dich
so
gekleidet
sicherer
fühlst
Paura
non
hai
con
me
Mit
mir
hast
du
keine
Angst
Forse
perché
ti
so
capire
Vielleicht
weil
ich
dich
verstehen
kann
Forse
perché
mi
fai
morire
Vielleicht
weil
du
mich
zum
Schmelzen
bringst
Quando
sorridi
e
mostri
i
denti
a
tutto
il
mondo
Wenn
du
lächelst
und
der
ganzen
Welt
deine
Zähne
zeigst
Forse
perché
è
troppo
bello
Vielleicht
weil
es
zu
schön
ist
Quando
mi
tratti
da
fratello
Wenn
du
mich
wie
einen
Bruder
behandelst
E
mi
proteggi
quasi
come
fossi
un
figlio
Und
mich
beschützt,
fast
als
wäre
ich
ein
Sohn
Forse
perché
...
io
voglio
te
Vielleicht
weil
...
ich
dich
will
E
ora
che
fai
forse
vuoi
far
l'amore
Und
was
machst
du
jetzt,
vielleicht
willst
du
Liebe
machen
Oppure
giochi
con
me
Oder
spielst
du
mit
mir
Che
gioco
è
...
al
dottore
Was
für
ein
Spiel
ist
das
...
Doktor
spielen?
Forse
perché
sai
che
con
me
puoi
fare
Vielleicht
weil
du
weißt,
dass
du
mit
mir
machen
kannst
Davvero
quello
che
vuoi
Wirklich,
was
du
willst
Ma
se
vai
più
giù
non
vale
Aber
wenn
du
tiefer
gehst,
zählt
es
nicht
Paura
non
hai
con
me
Mit
mir
hast
du
keine
Angst
Forse
perché
non
ti
vergogni
Vielleicht
weil
du
dich
nicht
schämst
A
raccontarmi
certi
sogni
Mir
bestimmte
Träume
zu
erzählen
Magari
svegliandomi
la
notte
se
non
dormi
Vielleicht
mich
nachts
weckend,
wenn
du
nicht
schläfst
E
forse
perché
ti
voglio
bene
Und
vielleicht
weil
ich
dich
lieb
habe
Forse
perché
non
ho
catene
Vielleicht
weil
ich
keine
Ketten
habe
Per
trattenerti
ferma
e
stretta
contro
me
Um
dich
fest
und
eng
an
mich
zu
halten
Forse
perché
io
voglio
te
Vielleicht
weil
ich
dich
will
O
forse
perché
...
perché
...
perché
sei
te
Oder
vielleicht
weil
...
weil
...
weil
du
es
bist
Paura
non
ho
con
me
Angst
habe
ich
nicht
in
mir
Forse
perché
ti
so
capire
Vielleicht
weil
ich
dich
verstehen
kann
Forse
perché
mi
fai
morire
Vielleicht
weil
du
mich
zum
Schmelzen
bringst
Quando
sorridi
e
mostri
i
denti
a
tutto
il
mondo
Wenn
du
lächelst
und
der
ganzen
Welt
deine
Zähne
zeigst
E
forse
perché
ti
voglio
bene
Und
vielleicht
weil
ich
dich
lieb
habe
Forse
perché
non
ho
catene
Vielleicht
weil
ich
keine
Ketten
habe
Per
trattenerti
ferma
e
stretta
contro
me
Um
dich
fest
und
eng
an
mich
zu
halten
Forse
perché
...
perché
sei
te
Vielleicht
weil
...
weil
du
es
bist
Come
si
fa
con
le
parole
Wie
macht
man
das
mit
Worten
A
raccontare
un'emozione
...
Ein
Gefühl
zu
beschreiben
...
Prova
anche
te
Versuch
du
es
auch
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luigi Panceri
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.