Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga do Bem Querer
Милонга о нежной любви
É
lei
que
Deus
deu
ao
mundo
Это
закон,
который
Бог
дал
миру,
Desde
que
o
mundo
tem
nome
С
тех
пор
как
мир
обрел
имя:
O
homem
gostar
da
mulher
Мужчина
должен
любить
женщину,
E
a
mulher
gostar
do
homem
А
женщина
должна
любить
мужчину.
Nos
lugares
chamam
de
amor
В
других
местах
называют
любовью
As
coisas
do
coração
То,
что
на
сердце
лежит,
No
Rio
Grande
é
benquerer
А
в
Риу-Гранди
- "бенкерер",
O
começo
da
paixão
Начало
страсти
кипит.
No
Rio
Grande
é
benquerer
В
Риу-Гранди
- "бенкерер",
Benquerer
é
querer
bem
"Бенкерер"
- значит
любить,
Ter
carinho
ter
doçura
Нежить,
ласкать,
быть
нежным,
Aquecer
a
alma
de
alguém
Душу
кому-то
дарить.
Ao
compasso
da
milonga
Под
звуки
милонги
звонкой
Vou
explicar
pra
quem
quiser
Я
объясню,
коли
хотите,
Como
é
que
ama
o
gaúcho
Как
любит
гаучо
пылко,
Quando
quer
bem
a
mulher
Когда
тебя
он
хочет.
O
gaúcho
entre
os
homens
Гаучо
среди
мужчин
É
rude
homem
também
Грубоват,
что
уж
таить,
Mas
de
todo
se
transforma
Но
меняется,
поверь,
Pra
mulher
a
quem
quer
bem
Для
любимой
своей.
E
quantas
palavras
ternas
Сколько
слов
нежных
и
страстных
Ele
diz
pra
gauchinha
Он
шепчет
тебе,
гаучинья:
Minha
joia,
meu
tesouro
"Мой
бриллиант,
моё
сокровище!"
-
Se
traduz
por
prenda
minha
"Пленница
моя"
- вот
что
это
значит.
Pra
guardar
esse
tesouro
Чтобы
сберечь
это
сокровище,
Nem
o
cedro
nem
o
pinho
Ни
кедр,
ни
сосна,
ни
платан
Nem
o
aço
é
mais
seguro
Не
сравнятся
в
своей
надежности
Do
que
o
barro
do
ranchinho
С
глиняной
стеной
нашего
ранчо.
Cofre
da
felicidade
Сейф
счастья,
где
не
нужны
богатства,
Que
não
se
abre
com
o
luxo
Где
роскошь
бессильна
открыть,
Pois
a
chave
é
o
benquerer
Ведь
ключ
от
него
- "бенкерер",
É
assim
que
ama
o
gaúcho
Так
умеет
гаучо
любить.
Pois
a
chave
é
o
benquerer
Ведь
ключ
от
него
- "бенкерер",
É
assim
que
ama
o
gaúcho
Так
умеет
гаучо
любить.
E
quantas
palavras
ternas
Сколько
слов
нежных
и
страстных
Ele
diz
pra
gauchinha
Он
шепчет
тебе,
гаучинья:
Minha
joia,
meu
tesouro
"Мой
бриллиант,
моё
сокровище!"
-
Se
traduz
por
prenda
minha
"Пленница
моя"
- вот
что
это
значит.
Eh
saudade,
prenda
minha
Эх,
тоска
по
тебе,
пленница
моя!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luiz Carlos Barbosa Lessa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.