Gauvain Sers - Le poulet du dimanche - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Le poulet du dimanche - Gauvain SersÜbersetzung ins Russische




Le poulet du dimanche
Воскресное жаркое
Tout les caviars du globes peuvent aller se rhabiller
Вся черная икра мира может идти лесом,
Il existe bien plus noble sans l'odeur des billets
Есть нечто гораздо благороднее, без запаха денег.
Je te parle de partage, comme une bière en terrasse
Я говорю о том, как мы делимся, как пьем пиво на террасе,
Qu'on se le dise, y'a pas d'âge, pas de régions, pas de classes
Скажем прямо, тут нет возраста, нет регионов, нет классов.
Tout le monde le savoure, quand arrive les beaux jours
Все наслаждаются им, когда наступают погожие деньки,
Ce petit bonheur en tranche, le poulet du dimanche
Этим маленьким счастьем по кусочку - воскресным жарким.
C'est comme une religion y'irait pas de conflits
Это как религия, где нет места конфликтам,
C'est comme des élections y'aurait qu'un parti
Это как выборы, где есть только одна партия.
La seule bataille peut-être, c'est pour l'aile ou la cuisse
Единственная битва, возможно, за крылышко или ножку,
Comme couloir et fenêtre, comme Ricard ou Pastis
Как место у окна или у прохода, как Рикар или Пастис.
Tout le monde à hésiter, sur la pointe des pieds
Все на цыпочках, в нерешительности,
En retroussant les manches, le poulet du dimanche
Засучив рукава, за воскресным жарким.
Bien plus qu'un plat en sauce qui rappel la famille
Это гораздо больше, чем просто блюдо под соусом, напоминающее о семье,
Avec le ton qui hausse, souvent pour des broutilles
С повышением тона, часто из-за пустяков.
Un sot-l'y-laisse pour trois, un morceau de blanc pour deux,
Кусочек грудки на троих, кусочек белого мяса на двоих,
C'est une galette des rois tout le monde gagne un peu
Это как пирог королей, где каждый хоть немного выигрывает.
Même les végétariens, ne manqueraient ça pour rien
Даже вегетарианцы ни за что не пропустят это,
Personne peut être étanche, au poulet du dimanche
Никто не может устоять перед воскресным жарким.
Tout le monde l'a vécu et chacun y a gouté
Каждый это пережил, и каждый попробовал,
Je crois que même le sécu pense à le faire rembourser
Думаю, даже в больничной кассе думают о его компенсации.
Je pourrai te parler des heures de ses vertus sociales
Я мог бы часами говорить о его социальных достоинствах,
Mais je te laisse pour l'heure, non c'est pas que j'ai la dalle
Но я, пожалуй, оставлю тебя, милая, нет, не потому что я голоден,
Mais le boucher va fermer, et je veux pas me retrouver
Но мясник скоро закроется, и я не хочу оказаться,
À être comme un manche, sans poulet un dimanche
Как дурак, без жаркого в воскресенье.





Autoren: Gauvain Sers


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.