Gauvain Sers - Un clodo sur toute la ligne - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Un clodo sur toute la ligne - Gauvain SersÜbersetzung ins Englische




Un clodo sur toute la ligne
Tramp on Every Line
Mon petit chez moi est très spacieux
My little home is very spacious
Puisqu'il occupe le tout Paname
Since it occupies all of Paname
J'ai pas le soleil, j'ai mal aux yeux
I don't have the sun, my eyes hurt
De voir défiler toutes ces rames
From watching all these trains go by
Je change tous les soirs de station
I change stations every night
Pour tenter de briser ma routine
To try to break my routine
Aucun loyer, aucune caution
No rent, no deposit
J'suis un clodo sur toute la ligne
I'm a tramp on every line
Je maîtrise le moindre changement
I master every change
Les raccourcis, les petits couloirs
The shortcuts, the small corridors
C'est quand même mon appartement
It's still my apartment
Mais j'ai du monde qui passe me voir
But I have people coming to see me
J'ai plus aucune intimité
I have no privacy anymore
Pas les moyens pour une consigne
I don't have the means for a locker
Enfin, au moins, je suis abrité
Well, at least I'm sheltered
Je suis un clodo sur toute les lignes
I'm a tramp on all lines
J'observe les gens, leur quotidiens
I observe people, their daily lives
Toutes les godasses des parisiens
All the loafers of the Parisians
Je me fais refouler, parce que je refoule
I get turned away because I push away
Pour oublier alors, je me saoule
So to forget, I get drunk
Et puis je guette les uniformes
And then I watch for the uniforms
Les mêmes qui veulent pas que je dorme
The same ones who don't want me to sleep
J'crois que j'ai la phobie des insignes
I think I have a phobia of badges
Je suis un clodo sur toute la ligne
I'm a tramp on every line
Je le connais sur le bout des doigts
I know it like the back of my hand
Mon discours récité mille fois
My speech recited a thousand times
Pour une pièce, un ticket resto
For a coin, a meal ticket
J'suis le perroquet du métro
I'm the parrot of the metro
Mais je ne travaille jamais le dimanche
But I never work on Sundays
C'est un métier de faire la manche
It's a job to beg
C'est mon crédo pour rester digne
That's my credo to stay dignified
Je suis un clodo qui suit sa ligne
I'm a tramp who follows his line
Quand je bois le double d'un pack de seize
When I drink twice as much as a sixteen-pack
Je vois très trouble la ligne treize
I see line thirteen very cloudy
Quand je bois rien, mon strapontin
When I drink nothing, my strapontin
A parfois le droit a un voisin
Sometimes has the right to a neighbor
Et c'est le genre de petits plaisirs
And it's the kind of little pleasures
Que tu piges pas, ça va sans dire
That you don't understand, it goes without saying
Et je te le souhaites pas
And I don't wish it upon you
Ça serait le signe que t'es le clodo qui écrit ces lignes
That would be a sign that you're a tramp who writes these lines
Putain, ce que c'est marrant la vie
Damn, life is funny
Quand j'étais môme, bah moi aussi
When I was a kid, me too
J'évitais de lire dans leur regard
I avoided reading in their gaze
Toute la détresse de ces clochards
All the distress of these hobos
Mais aujourd'hui, j'ai changé de camp
But today, I've changed sides
Un seul bonjour, et je suis content
Just one hello, and I'm happy
C'est comme si je gagnais au loto
It's like I won the lottery
Sur toute la ligne
On every line
Je suis un clodo
I'm a tramp





Autoren: Gauvain Sers


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.