Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late
flight
to
early
morning
sunrise
Поздний
рейс
к
восходу
раннего
утра
Orbit,
around
a
moon
of
memory
Орбита,
вокруг
луны
воспоминаний
As
the
light
is
spilling
into
my
web
of
weary
dreams
Пока
свет
проливается
в
паутину
моих
утомленных
снов
Superformance
Супер
представление
Young
romantics
Молодые
романтики
So
glamourous
Такие
гламурные
Late
flight
to
early
morning
sunrise
Поздний
рейс
к
восходу
раннего
утра
At
times
its
gnawing
at
my
insides
Временами
это
грызет
меня
изнутри
Was
the
only
driving
force
of
my
ability
to
be
Была
единственной
движущей
силой
моей
способности
быть
Grand
performance
Грандиозное
выступление
The
opening
night
Премьера
Curtain
rising
Занавес
поднимается
Inconceivable
Непостижимый
And
when
they
called
my
name,
I
said
my
prayer
И
когда
назвали
мое
имя,
я
произнес
свою
молитву
Tried
to
walk
up
to
the
center
stage
of
my
dreams
Пытался
выйти
на
центральную
сцену
своих
мечтаний
It
was
to
be
the
day
in
which
I
reached
for
my
peak
Это
должен
был
быть
день,
когда
я
достигну
своего
пика
Saw
her
in
the
crowd
when
I
was
looking
Увидел
тебя
в
толпе,
когда
смотрел
Was
raining
and
pouring
as
I
ran
into
the
street
Шел
проливной
дождь,
когда
я
выбежал
на
улицу
Like
Marilyn
Monroe,
I
held
the
key
in
disbelief
and
let
it
go
Как
Мэрилин
Монро,
я
держал
ключ
в
недоумении
и
отпустил
его
And
when
they
called
my
prayer
and
called
my
name
И
когда
они
услышали
мою
молитву
и
назвали
мое
имя
Focused
the
light
on
the
center
frame
Сфокусировали
свет
на
центральном
кадре
Would
you
believe
Soon
will
be
the
day
in
which
I
reach
for
my
sleep
Поверишь
ли
ты,
скоро
наступит
день,
когда
я
засну
I
see
morning
slipping
through
my
window
Я
вижу,
как
утро
проскальзывает
в
мое
окно
Was
raining
and
pouring
as
I
ran
into
the
street
Шел
проливной
дождь,
когда
я
выбежал
на
улицу
Like
Marilyn
Monroe,
I
held
the
key
in
disbelief
and
let
it
go
Как
Мэрилин
Монро,
я
держал
ключ
в
недоумении
и
отпустил
его
Grand
performance
Грандиозное
выступление
And
let
it
go
И
отпустил
его
Was
raining
and
pouring
as
I
ran
into
the
street
Шел
проливной
дождь,
когда
я
выбежал
на
улицу
Like
Marilyn
Monroe,
I
held
the
key
in
disbelief
and
let
it
go
Как
Мэрилин
Монро,
я
держал
ключ
в
недоумении
и
отпустил
его
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jon-arne Vilbo, Jan Henrik Ohme, Thomas Andersen, Roy Funner
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.