Gazpacho - The Cage (Bonus) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Cage (Bonus) - GazpachoÜbersetzung ins Russische




The Cage (Bonus)
Клетка (Бонус)
How are you going to make it?
Как ты справишься,
when the train has left the station
когда поезд уже ушел со станции?
If you have the will to change it
Если у тебя есть желание что-то изменить,
you can find me right outside your
ты найдешь меня прямо за твоей
door
дверью.
In my shoes
В моих ботинках
made of dirt
из грязи
and my shirt
и в моей рубашке,
wrapped around this colored glass,
обернутой вокруг этого цветного стекла,
and you'll dream
и ты будешь видеть сны
what I've seen
о том, что видел я,
but you'll never get to me
но ты никогда не доберешься до меня.
The walls are higher than they seem
Стены выше, чем кажутся.
Talk it over with yourself
Поговори с собой
and see if someone will reply,
и посмотри, ответит ли кто-нибудь,
but you'll never get to me.
но ты никогда не доберешься до меня.
It's not a promise if you break it,
Это не обещание, если ты его нарушаешь.
you couldn't meet their expectations,
Ты не смогла оправдать их ожиданий.
How you gonna tell them,
Как ты им скажешь,
I'm a cage,
что я клетка,
that we share,
которую мы делим,
everywhere,
везде,
spun around you every day,
вращающаяся вокруг тебя каждый день,
til you die,
пока ты не умрешь.
you can try,
Ты можешь пытаться,
but you'll never get to me,
но ты никогда не доберешься до меня.
the wall is high as you can see,
Стена высока, как ты видишь,
and I'm never coming down,
и я никогда не спущусь,
coming down,
не спущусь.
get along so famously,
Мы так чудесно ладим,
and I'll listen to your jokes,
и я слушаю твои шутки,
crawling on their nose,
ползающие у них на носу.
the world just loves a clown,
Мир просто обожает клоунов,
smiling as he drowns.
улыбающихся, пока они тонут.
From your doorways to the blues,
От твоих дверей до блюза,
anyway that you choose,
какой бы путь ты ни выбрала,
you were always a loser
ты всегда была неудачницей.
you know it, and we will
Ты это знаешь, и мы
get together you and me,
будем вместе, ты и я,
and the dream that you would change it
и мечта о том, что ты изменишь это,
was the vision of a fool,
была видением глупца,
that you never get to see,
которое ты никогда не увидишь,
that you'll never get to me.
что ты никогда не доберешься до меня.





Autoren: Thomas Andersen, Jan-henrik Ohme, Mikael Kroemer, Kristian Torp, Jon-arne Vilbo, Lars Asp


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.