Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu me manques ( pourtant tu es là )
Ты мне не хватает (хотя ты здесь)
L'eau
rose
d'hier,
l'unisson
Розовая
вода
вчерашняя,
унисон
Les
espaces
et
la
hauteur
sous
plafond
Пространства
и
высота
потолков
Tu
me
manques
pourtant
tu
es
là
Ты
мне
не
хватаешь,
хотя
ты
здесь
Tu
me
manques
pourtant
tu
es
là
Ты
мне
не
хватаешь,
хотя
ты
здесь
Le
bleu
du
ciel,
l'horizon
Голубизна
неба,
горизонт
Les
nuages
et
la
hauteur
sous
plafond
Облака
и
высота
потолков
Tu
me
manques
pourtant
tu
es
là
Ты
мне
не
хватаешь,
хотя
ты
здесь
Tu
me
manques
pourtant
tu
es
là
Ты
мне
не
хватаешь,
хотя
ты
здесь
On
offre
notre
amour
sans
conditions,
sans
conditions
Мы
дарим
нашу
любовь
без
условий,
без
условий
On
souffle
notre
amour
sans
illusions,
sans
illusions
Мы
выдыхаем
нашу
любовь
без
иллюзий,
без
иллюзий
La
ville
qui
s'endort,
les
néons
Город,
засыпающий,
неоновые
огни
Les
mensonges
et
le
bruit
des
glaçons
Ложь
и
звон
льда
в
бокалах
Tu
me
manques
pourtant
tu
es
là
Ты
мне
не
хватаешь,
хотя
ты
здесь
Tu
me
manques
pourtant
tu
es
là
Ты
мне
не
хватаешь,
хотя
ты
здесь
On
offre
notre
amour
sans
conditions,
sans
conditions
Мы
дарим
нашу
любовь
без
условий,
без
условий
On
souffle
notre
amour
sans
illusions,
sans
illusions
Мы
выдыхаем
нашу
любовь
без
иллюзий,
без
иллюзий
Une
île,
un
archipel,
ton
prénom
Остров,
архипелаг,
твоё
имя
Les
orages
et
quand
on
meurt
pour
de
bon
Грозы
и
когда
мы
умираем
по-настоящему
Tu
me
manques
pourtant
tu
es
là
Ты
мне
не
хватаешь,
хотя
ты
здесь
Tu
me
manques
pourtant
tu
es
là
Ты
мне
не
хватаешь,
хотя
ты
здесь
La
vie
d'une
étincelle,
un
rayon
Жизнь
одной
искры,
луч
света
La
surface
de
la
Terre,
les
saisons
Поверхность
Земли,
времена
года
Tu
me
manques
pourtant
tu
es
là
Ты
мне
не
хватаешь,
хотя
ты
здесь
Tu
me
manques
pourtant
tu
es
là
Ты
мне
не
хватаешь,
хотя
ты
здесь
On
offre
notre
amour
sans
illusions,
sans
illusions
Мы
дарим
нашу
любовь
без
иллюзий,
без
иллюзий
On
souffle
notre
amour
à
répétition,
à
répétition
Мы
выдыхаем
нашу
любовь
снова
и
снова,
снова
и
снова
L'eau
rose
d'hier,
l'unisson,
les
espaces
et
la
hauteur
sous
plafond
Розовая
вода
вчерашняя,
унисон,
пространства
и
высота
потолков
Tu
me
manques
pourtant
tu
es
là
Ты
мне
не
хватаешь,
хотя
ты
здесь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Justin Mitchell Stanley, Jonas Myrin, Gaetan Roussel
Album
Trafic
Veröffentlichungsdatum
28-09-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.