Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alcohol Verzacht De Pijn (feat. Rijmfabriek)
Alcohol Soothes the Pain (feat. Rijmfabriek)
Medicijn
medicijn
Medicine,
medicine
Ik
drink
het
juiste
promilatie
als
een
medicijn
I
drink
the
right
percentage
like
a
medicine
Bij
een
te
hevige
aan
pijn
heb
ik
niet
genoeg
aan
bier
of
wijn
With
too
much
pain,
beer
or
wine
isn't
enough
Moet
minstens
twaalf
jaar
of
ouder
zijn
Must
be
at
least
twelve
years
or
older
Spil
distillerende
rijms
met
een
dubbele
tong
en
een
ingeklapte
long
I'm
spilling
distilling
rhymes
with
a
forked
tongue
and
a
collapsed
lung
Was
al
stronken
bij
m'n
binnenkomst
Was
already
hammered
upon
entry
Alles
draait
rond
Everything's
spinning
Was
toch
niet
zo'n
goed
idee
die
allerlaatste
joint
That
very
last
joint
wasn't
such
a
good
idea
after
all
Krijg
geen
voet
aan
de
grond
Can't
get
a
grip
M'n
lichaam
voelt
lam
des
ondank
waggel
ik
naar
de
bar
My
body
feels
numb
yet
I
waddle
to
the
bar
Want
m'n
drang
naar
drank
is
te
bizar
Because
my
craving
for
booze
is
too
bizarre
Voor
me
maten
dus
ik
fok
met
maten
For
my
buddies,
so
I
mess
with
measures
Giet
nog
maar
een
driedubbel
maatje
wodka
in
m'n
vaasje
Pour
another
triple
shot
of
vodka
in
my
glass,
darling
Of
geef
me
een
zwarte
sjohnny
Or
give
me
a
Black
Johnny
En
de
eerste
loopse
blondy
die
ik
zie
And
the
first
blonde
in
heat
I
see
Suikerpikpappies
ja
ja
rijmfabriek
Sugar
daddies,
yeah
yeah,
Rijmfabriek
Echt
waar
je
bent
een
dijk
maar
dronken
muzikanten
dansen
niet
Seriously,
you're
a
gem,
but
drunk
musicians
don't
dance
Maar
schud
je
billen
fanatiek
en
ik
verzeker
je
dat
ik
met
je
mee
geniet
But
shake
your
booty
fanatically,
and
I
assure
you
I'll
enjoy
it
with
you
Schuur
je
in
publiek
en
praat
met
je
tiet
Grind
on
the
crowd
and
talk
with
your
tits,
baby
Tis
een
beetje
krap
hier
of
niet
It's
a
bit
tight
here,
isn't
it?
Ik
bedoel
mooie
blouse
I
mean
nice
blouse
Marie
Marleen
Marloes
ja
dat
was
het
toch
Marie
Marleen
Marloes,
yeah
that
was
it,
right?
Vang
een
scot
ben
weer
klaar
voor
een
tocht
naar
de
volgende
shot
Grab
a
scotch,
I'm
ready
for
another
trip
to
the
next
shot
Dacht
ik
dat
ik
stop
nope
Thought
I'd
stop,
nope
Vanavond
is
het
enkel
alcohol
wat
genuttigd
wordt
met
een
paar
jointes
Tonight,
it's
only
alcohol
that's
being
consumed,
with
a
few
joints
Want
je
kent
de
Nemo
toch
'Cause
you
know
Nemo,
right?
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Begin
de
dag
met
een
dubbele
shot
Start
the
day
with
a
double
shot
Smirnoff
en
twee
halve
liters
bier
van
de
euro
shop
Smirnoff
and
two
half-liters
of
beer
from
the
euro
shop
Toch
heb
ik
snel
weer
een
alcohol
te
kort
Yet
I
quickly
have
an
alcohol
shortage
again
Dus
ik
ga
door
want
ik
weet
dat
dit
avontuur
pas
morgen
ochtend
stop
So
I
continue,
because
I
know
this
adventure
only
stops
tomorrow
morning
Stap
de
tram
in
met
een
slok
op
Get
on
the
tram
with
a
swig
Druk
bij
elke
halte
op
de
stopknop
Press
the
stop
button
at
every
stop
Zeik
alle
reizigers
aan
hun
kop
Annoy
all
the
passengers
Tot
de
chauffeur
me
vriendelijk
verzoekt
Until
the
driver
kindly
requests
Of
ik
eindelijk
op
rot
That
I
finally
fuck
off
Kom
in
de
aller
duurste
restaurants
Enter
the
most
expensive
restaurants
In
me
stoffige
klof
In
my
dusty
rags
Eén
versleten
slipper
en
een
oude
slof
One
worn
slipper
and
an
old
clog
Eet
met
m'n
handen
van
andermans
bord
Eat
with
my
hands
from
someone
else's
plate
Spuug
op
de
ober
en
scheld
op
de
chef
kok
Spit
on
the
waiter
and
curse
the
chef
Ben
goed
bedoelt
openhartig
lach
zelf
het
hardste
I'm
well-meaning,
open-hearted,
laugh
the
loudest
myself
Maar
niemand
anders
vind
het
grappig
But
no
one
else
finds
it
funny
Dus
ik
vertel
de
hele
avond
dezelfde
grappig
So
I
tell
the
same
jokes
all
evening
Hopend
dat
eindelijk
iemand
ze
zal
snappen
Hoping
someone
will
finally
get
them
Zonder
aan
de
portier
of
kassamedewerker
aandacht
te
schenken
Without
paying
attention
to
the
bouncer
or
cashier
Zie
je
me
straalbezopen
naar
de
klote
zonder
een
kaartje
te
kopen
het
feest
in
rennen
want
You
see
me
completely
wasted,
running
into
the
party
without
buying
a
ticket,
because
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Dus
ik
strompel
naar
de
tap
einde
van
de
discotheek
So
I
stumble
to
the
bar
at
the
back
of
the
disco
Krijg
niks
zinnig
uit
me
bek
dus
ik
zeg
tegen
iedereen
dat
ik
space
Can't
get
anything
sensible
out
of
my
mouth,
so
I
tell
everyone
I'm
spaced
out
Laat
me
verder
met
rust
Leave
me
alone
Straks
krijg
je
het
over
je
heen
You'll
get
it
later
Excuseer
ik
moet
even
naar
de
wc
Excuse
me,
I
have
to
go
to
the
toilet
Maar
beland
met
fonky
tedo
in
de
gang
But
end
up
with
funky
tedo
in
the
hallway
De
hele
tent
draait
om
me
heen
The
whole
place
is
spinning
around
me
Clau
wat
is
er
aan
de
hand
Clau,
what's
going
on?
Nou
niet
volledig
gezegend
inhoud
van
m'n
maag
verkeerd
berekend
Well,
not
completely
blessed,
the
contents
of
my
stomach
miscalculated
Bibberend
met
me
kop
boven
de
pot
Shivering
with
my
head
over
the
toilet
En
zweten
kill
And
sweating,
man
Je
wil
niet
weten
kill
You
don't
want
to
know,
man
Het
is
zo'n
avond
die
ik
liever
vergeten
wil
It's
one
of
those
nights
I'd
rather
forget
De
portiers
waren
best
aardig
The
bouncers
were
pretty
nice
Ben
aan
het
eind
van
de
avond
van
de
hoek
waar
ik
out
ging
At
the
end
of
the
night,
I
was
carried
from
the
corner
where
I
passed
out
Nog
naar
de
uitgang
gedragen
To
the
exit
Ze
zijn
me
zelfs
met
het
busje
komen
halen
They
even
came
to
pick
me
up
in
a
van
Zo
mocht
ik
zonder
te
betalen
overnachten
in
een
vier
bij
vier
kamer
So
I
was
allowed
to
spend
the
night
in
a
four
by
four
room
without
paying
Met
een
schuine
afdaling
With
a
sloping
descent
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Op
pad
met
de
boeren
in
de
stad
en
je
mist
je
laatste
trein
Out
with
the
farmers
in
the
city
and
you
miss
your
last
train
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Yo
je
wilt
in
de
achtbaan
maar
je
bent
veel
te
klein
Yo,
you
want
to
ride
the
rollercoaster
but
you're
way
too
small
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Yo
je
bent
een
grote
drol
en
wilt
een
dope
vent
zijn
Yo,
you're
a
big
turd
and
want
to
be
a
cool
dude
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Treed
je
op
voor
vijftien
man
en
dan
vergeet
je
het
refrein
You
perform
for
fifteen
people
and
then
you
forget
the
chorus
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Je
vriendin
wordt
als
maar
dikker
maar
ze
wil
niet
aan
de
lijn
Your
girlfriend
is
getting
fatter
but
she
doesn't
want
to
diet
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Ja
ze
is
oer
lelijk
en
je
neukt
als
een
konijn
Yeah,
she's
butt
ugly
and
you
fuck
like
a
rabbit
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Je
wil
dood
maar
je
durft
niet
te
springen
voor
de
trein
You
want
to
die
but
you
don't
dare
jump
in
front
of
a
train
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Eindelijk
de
moed
verzameld
blijkt
er
een
staking
te
zijn
Finally
mustered
up
the
courage,
turns
out
there's
a
strike
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Je
hebt
net
een
materasi
en
je
rijdt
in
het
ravijn
You
just
got
a
DUI
and
you
drive
into
a
ravine
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Je
wordt
voor
jood
uitgescholden
maar
je
bent
palestijn
You're
called
a
Jew
but
you're
Palestinian
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Hoeveel
grijze
cellen
zijn
er
over
in
je
brein
How
many
grey
cells
are
left
in
your
brain?
Alcohol
verzacht
de
pijn
Alcohol
soothes
the
pain
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alain Curvers
Album
Tiramisu
Veröffentlichungsdatum
22-11-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.