Gem Boy - Un'ottima linguina - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Un'ottima linguina - Gem BoyÜbersetzung ins Englische




Un'ottima linguina
An Excellent Linguine
Al ristorante mi dici che hai un leggero languorino
At the restaurant you tell me you have a slight craving
Ma la tua non è proprio fame
But you're not really hungry
Sei scesa sotto il tavolino
You crawled under the table
Ci vuole del fegato ma cossa ti piglia
It requires some courage, but what's gotten into you?
Arriva il cameriere "glielo faccio alla griglia?"
The waiter comes, "Should I grill it for you?"
No mi scusi non parlavo con lei
No, excuse me, I wasn't speaking to you
Ma già che è quì oordinerei
But since you're here, I'll order
SENTO CHE QUI FATE BENE I SALTI IN BOCCA
I HEAR YOU DO THE BEST SALTI IN BOCCA HERE
IO MICA LI VORREI
I WOULDN'T REALLY WANT THEM
MA STA VOLTA MI TOCCA
BUT THIS TIME I HAVE TO
Ma che sfiga in quel momento
But what bad luck, in that moment
Entrano i miei amici
My friends come in
Che subito vengono a romer le palle
Who immediately come to bother me
"Oh bella vecchio cosa ci dici?
"Oh hello old man, what's the news?
Le linguine fanno bene qua"
The linguine here is good"
Lo so la linsuina l'ho sentita già
I know, I've already heard about linguine
"Dicci almeno cos'hai ordinato"
"At least tell us what you ordered"
Allora a quel punto ho inventato
So at that point I made something up
MI STO FACENDO FARE
I'M HAVING THEM MAKE ME
I SALTI IN BOCCA
SALTI IN BOCCA
IO MICA LI VOLEVO
I WOULDN'T REALLY WANT THEM
MA STA VOLTA MI TOCCA
BUT THIS TIME I HAVE TO
MI STO FACENDO FARE
I'M HAVING THEM MAKE ME
DEI BOCCO BOCCONCINI
SOME BOCCO BOCCONCINI
DI FILETTO E SOTTO UN LETTO
OF STEAK AND UNDER A BED
DI POM... ODORINI
OF POM... SCENTS
"La tua ragazza come mai non c'è?"
"Where's your girlfriend?"
è andata giù al bar a bere
She went downstairs to the bar to get a drink
"Stai attento è una lingua lunga"
"Be careful, she's got a long tongue"
Ed è anche veloce dovreste vedere
And she's also fast, you should see her
"Dopo perché non vieni con noi? Andiamo a vedere i Gem Boy
"Afterwards, why don't you come with us? We're going to see the Gem Boy
Che tu li veda sia ci tengo"
I really want you to see them
Ok magari dopo vengo
Ok, maybe I'll come later
MI SONO FATTO FARE
I HAD THEM MAKE ME
I SALTI IN BOCCA
SALTI IN BOCCA
IO MICA LI VOLEVO
I WOULDN'T REALLY WANT THEM
MA OGNI TANTO TI TOCCA
BUT SOMETIMES YOU HAVE TO
MI SONO FATTO FARE
I HAD THEM MAKE ME
DEI BOCCO BOCCONCINI
SOME BOCCO BOCCONCINI
DI FILETTO E SOTTO UN LETTO
OF STEAK AND UNDER A BED
DI POM POOM... POMODORINI
OF POM POM... TOMATOES
Una linguina con i porcini
A linguine with porcini
Dalla cappella grossa
With a big head
Si sposa bene senza ricotta
It goes well without ricotta
Nell profumo di formaggio di fossa
In the scent of pit cheese
"Isignori gradiscono un digestivo?"
"Would the gentleman like a digestive?"
Per me una grappa Bocchino
A shot of Bocchino for me
"E per la signorina invece?"
"And for the young lady?"
Per me un'altro sorbetto al limone.
Another lemon sorbet for me.





Autoren: Romagnoli C.sagradini


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.