Gemeliers - Sobreviví - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sobreviví - GemeliersÜbersetzung ins Englische




Sobreviví
I Survived
No me arrepiento de como te amé
I don't regret how I loved you
Tal vez hay otros modos que yo no conozco
Maybe there are other ways I don't know
Me vacías entregando el alma y la piel
You empty me by giving your soul and skin
Ella, sin más, recogió el corazón con besos fue uniendo pedazos
She, without further ado, picked up my heart and pieced it back together with kisses
Y que ahora laten con fuerza solo por su amor
And now they beat strongly only for her love
Dime por qué vienes si al fin ya la corriente
Tell me why you come if the current has finally
Hoy te arrastra, sin más
Today it drags you along, no more
Igual que una hoja seca en el agua
Like a dry leaf in the water
Sobreviví, tu nombre es una herida que ya curé
I survived, your name is a wound I have already healed
Tus labios la mentira que al fin ya olvidé
Your lips are the lie that I have finally forgotten
En brazos de un amor tan real, tan intenso, tan entero
In the arms of a love so real, so intense, so whole
Sobreviví
I survived
La vida es un regalo que no sentí
Life is a gift that I didn't feel
Que fuera tan hermosa jamás junto a ti
That it could be so beautiful never by your side
Por eso te agradezco que al final te fueras
That's why I thank you that in the end you left
Y te confieso que quise morir
And I confess that I wanted to die
Que algunas madrugadas se hicieron eternas
That some dawns became eternal
Pero ya ves soy despierto y vuelvo a reir
But look, I'm awake and I'm laughing again
Dime por qué vienes
Tell me why do you come
Si al fin ya la corriente hoy te arrastra, sin más
If the current has finally dragged you along, no more
Igual que una hoja seca en el agua
Like a dry leaf in the water
Sobreviví
I survived
Tu nombre es una herida que ya curé
Your name is a wound I have already healed
Tus labios la mentira que al fin ya olvidé
Your lips are the lie that I have finally forgotten
En brazos de un amor tan real, tan intenso, tan entero
In the arms of a love so real, so intense, so whole
Sobreviví
I survived
La vida es un regalo que no sentí
Life is a gift that I didn't feel
Que fuera tan hermosa jamás junto a ti
That it could be so beautiful never by your side
Por eso te agradezco que al final te fueras
That's why I thank you that in the end you left
Sobreviví
I survived
Sobreviví
I survived
Sobreviví
I survived
Sobreviví
I survived
Sobreviví
I survived
Sobreviví
I survived
Sobreviví
I survived
Tu nombre es una herida que ya curé
Your name is a wound I have already healed
Tus labios la mentira que al fin ya olvidé
Your lips are the lie that I have finally forgotten
En brazos de un amor tan real, tan intenso, tan entero
In the arms of a love so real, so intense, so whole
Sobreviví
I survived
La vida es un regalo que no sentí
Life is a gift that I didn't feel
Que fuera tan hermosa jamás junto a ti
That it could be so beautiful never by your side
Por eso te agradezco que al final te fueras
That's why I thank you that in the end you left
Sobreviví
I survived





Autoren: Cesar Garcia Rosado, Juan Maria Montes Gonzalo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.