Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi sei adesso
Who Are You Now
Vorrei
sapere
chi
sei,
I
want
to
know
who
you
are,
Adesso
chi
sei,
nel
tuo
sguardo
io
non
vedo
Who
you
are
now,
in
your
gaze
I
don't
see
Adesso
chi
sei
eri
tutto
e
ora
non
so
più
chi
sei
Who
you
are
now,
you
were
everything
and
now
I
don't
know
who
you
are
anymore
Eri
tutto
e
adesso
io
non
so
più
chi
se
ora
è
finita
tra
noi,
You
were
everything
and
now
I
don't
know
who
you
are,
it's
over
between
us,
Ma
col
tuo
sguardo
vorrei
incrociarmi
se
un
giorno
mai
riuscissi
ad
incontrarti
But
with
your
gaze
I'd
like
to
cross
paths
if
I
ever
managed
to
meet
you
again
Vorrei
testarmi
sull'argomento
rivedersi,
I'd
like
to
test
myself
on
the
topic
of
seeing
each
other
again,
Faccio
le
prove,
escon
parole,
penso
a
te
con
lui
dopo
giorni
passati
insieme,
I
rehearse,
words
come
out,
I
think
of
you
with
him
after
days
spent
together,
Vorrei
guardarti
negli
occhi,
I'd
like
to
look
you
in
the
eyes,
Vorrei
vedere
quella
luce
ancora
accesa
dentro
ai
nostri
sguardi
I'd
like
to
see
that
light
still
lit
within
our
gazes
E
passo
dopo
passo
sfoglio
i
miei
ricordi
e
torni
non
c'è
via
di
scampo
And
step
by
step
I
leaf
through
my
memories
and
you
come
back,
there's
no
escape
E
porti
remore,
rimangon
favole
tra
mille
lettere,
And
you
bring
regrets,
fables
remain
among
a
thousand
letters,
Regali
e
frivole
parole
del
tuo
sapore
intrise
spese
in
circostanze
inutili
Gifts
and
frivolous
words
soaked
in
your
flavor
spent
in
useless
circumstances
Trascorsi
di
un
rapporto
costruito
su
fondamenta
fragili
Past
of
a
relationship
built
on
fragile
foundations
E
se
pensi
che
ora
non
stai
con
me,
tutto
ciò
che
abbiamo
detto
erano
nuvole
And
if
you
think
that
now
you're
not
with
me,
everything
we
said
were
clouds
E
basta
non
mi
importa
con
chi
stai
vorrei
sfiorare
il
tuo
volto
And
enough,
I
don't
care
who
you're
with,
I'd
like
to
touch
your
face
Adesso
che
è
finita
ormai,
piove
silenzio
tra
noi
io
...
Now
that
it's
over,
silence
rains
between
us,
I
...
Vorrei
sapere
chi
sei,
I
want
to
know
who
you
are,
Adesso
chi
sei,
nel
tuo
sguardo
io
non
vedo
Who
you
are
now,
in
your
gaze
I
don't
see
Adesso
chi
sei
eri
tutto
e
ora
non
so
più
chi
sei
Who
you
are
now,
you
were
everything
and
now
I
don't
know
who
you
are
anymore
Ti
rivedo
in
ogni
foto
che
ho
e
ripenso
a
quando
stavi
con
me
I
see
you
again
in
every
photo
I
have
and
I
think
back
to
when
you
were
with
me
Devo
ammettere
i
miei
sbagli
ma
so
che
non
servirà
trovare
il
perché
I
have
to
admit
my
mistakes
but
I
know
it
won't
help
to
find
the
why
Tra
i
ricordi
cerco
una
ragione
per
riuscire
a
stare
meglio
ma
poi
Among
the
memories
I
look
for
a
reason
to
be
able
to
feel
better
but
then
Ogni
notte
tu
la
passi
con
lui
e
ora
non
so
più
chi
sei
Every
night
you
spend
it
with
him
and
now
I
don't
know
who
you
are
anymore
Io
non
capisco,
forse
saranno
le
strobo
della
pista
di
questa
disco,
I
don't
understand,
maybe
it's
the
strobes
of
this
disco's
dance
floor,
Ma
io
ti
ho
vista,
e
stavolta
non
è
il
mio
occhio
che
mi
inganna
But
I
saw
you,
and
this
time
it's
not
my
eye
that's
deceiving
me
è
il
fatto
che
gioca
con
me
per
questo
ti
rimanda
e
mi
condanna
It's
the
fact
that
it
plays
with
me,
that's
why
it
sends
you
back
and
condemns
me
In
una
gabbia
di
ricordi
che
ora
sono
un
mologramma
che
si
sfalda
In
a
cage
of
memories
that
are
now
a
hologram
that's
crumbling
Infondo
succede
cose
che
nessuno
prevede
After
all,
things
happen
that
no
one
foresees
L'importante
è
uscirne
bene
l'uno
e
l'altra
a
testa
alta
The
important
thing
is
to
come
out
of
it
well,
both
of
us
with
our
heads
held
high
Non
so
nemmeno
più
da
quanto
non
ci
si
incontrava,
mamma
quanto
sei
cambiata
I
don't
even
know
how
long
it's
been
since
we
last
met,
Mom,
how
much
you've
changed
C'è
una
luce
strana
che
prima
non
illuminava
gli
occhi
tuoi
There's
a
strange
light
that
before
didn't
illuminate
your
eyes
Non
mi
ero
sbagliato
il
tuo
fidanzato
è
diventato
lui,
I
wasn't
wrong,
your
boyfriend
has
become
him,
Spero
si
meriti
quella
tua
pelle
calda
come
sabbia
di
una
spiaggia,
I
hope
he
deserves
your
skin,
warm
as
the
sand
of
a
beach,
Mi
fa
rabbia
che
abbia
le
tue
labbra,
e
non
ci
posso
fare
niente
It
makes
me
angry
that
he
has
your
lips,
and
I
can't
do
anything
about
it
Resto
distante,
dondolante
su
una
cassa
e
un
rullante,
I
stay
distant,
swaying
on
a
bass
drum
and
a
snare,
C'è
troppa
gente
vorrei
parlarti
come
un
tempo,
There
are
too
many
people,
I'd
like
to
talk
to
you
like
we
used
to,
Legatidentro,
isolati
in
quel
silenzio,
Bound
inside,
isolated
in
that
silence,
Ma
fermo
guardo
un
sogno
non
più
mio
che
sta
svanendo
e
penso
...
But
I
stand
still
and
watch
a
dream
that's
no
longer
mine
fading
away
and
I
think
...
Vorrei
sapere
chi
sei,
I
want
to
know
who
you
are,
Adesso
chi
sei,
nel
tuo
sguardo
io
non
vedo
Who
you
are
now,
in
your
gaze
I
don't
see
Adesso
chi
sei
eri
tutto
e
ora
non
so
più
chi
sei
Who
you
are
now,
you
were
everything
and
now
I
don't
know
who
you
are
anymore
Ti
rivedo
in
ogni
foto
che
ho
e
ripenso
a
quando
stavi
con
me
I
see
you
again
in
every
photo
I
have
and
I
think
back
to
when
you
were
with
me
Devo
ammettere
i
miei
sbagli
ma
so
che
non
servirà
trovare
il
perché
I
have
to
admit
my
mistakes
but
I
know
it
won't
help
to
find
the
why
Tra
i
ricordi
cerco
una
ragione
per
riuscire
a
stare
meglio
ma
poi
Among
the
memories
I
look
for
a
reason
to
be
able
to
feel
better
but
then
Ogni
notte
tu
la
passi
con
lui
e
ora
non
so
più
chi
sei
Every
night
you
spend
it
with
him
and
now
I
don't
know
who
you
are
anymore
Tu
chi
sei
per
me
Who
are
you
to
me
Adesso
chi
sei,
nel
tuo
sguardo
io
non
vedo
Who
you
are
now,
in
your
gaze
I
don't
see
Adesso
chi
sei
eri
tutto
e
ora
non
so
più
chi
sei
Who
you
are
now,
you
were
everything
and
now
I
don't
know
who
you
are
anymore
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: LUCA ALEOTTI, FRANCESCO STRANGES, EMANUELE BUSNAGHI, ALESSANDRO MERLI, PAOLO BRERA
Album
4 X 4
Veröffentlichungsdatum
26-10-2000
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.