Testa Uragano (feat. Coez) -
Coez
,
Gemello
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Testa Uragano (feat. Coez)
Sturmkopf (feat. Coez)
Pensieri
negativi
fanno
il
nido
Negative
Gedanken
nisten
sich
ein
Essere
il
fan,
essere
l'idolo
Der
Fan
sein,
das
Idol
sein
Essere
un
uomo,
essere
il
mito
Ein
Mann
sein,
der
Mythos
sein
Essere
un
buono,
essere
il
primo
Ein
Guter
sein,
der
Erste
sein
Tocca
la
verità
con
le
mani
Berühr
die
Wahrheit
mit
den
Händen
Nella
città
dei
cieli
non
ci
arrivi
senza
ali
In
die
Stadt
der
Himmel
kommst
du
nicht
ohne
Flügel
E
ad
essere
sinceri
quanti
scleri
insensati
Und
um
ehrlich
zu
sein,
wie
viele
sinnlose
Ausraster
Maglione
rosso,
quante
lacrime
ci
versavi
Roter
Pullover,
wie
viele
Tränen
du
darauf
vergossen
hast
Tu
che
mi
pensavi,
C-coez
il
re
povero,
le
prove
di
quello
che
non
saremo
un
domani
Du,
die
an
mich
dachte,
C-Coez,
der
arme
König,
der
Beweis
dessen,
was
wir
morgen
nicht
sein
werden
Il
cielo
sfuma
dal
bleu
Der
Himmel
verblasst
vom
Blau
Coez
e
Sine
d'emblée
Coez
und
Sine
auf
Anhieb
Sono
Michael
Bublé
sotto
effetto
Ich
bin
Michael
Bublé
unter
Einfluss
Suono
sì
ma
mai
con
un
plettro
Ich
spiele,
ja,
aber
nie
mit
einem
Plektrum
Impari
a
zoppicare
quando
vai
con
un
Black
Bloc
Du
lernst
zu
hinken,
wenn
du
mit
einem
Schwarzen
Block
gehst
Io
per
queste
strade
c'ho
imparato
il
rispetto
Ich
habe
auf
diesen
Straßen
Respekt
gelernt
Guardavo
uno
spettro
Ich
sah
ein
Gespenst
Ma
era
la
mia
faccia
allo
specchio
Aber
es
war
mein
Gesicht
im
Spiegel
E
certo,
cambia
lo
strumento
Und
klar,
das
Instrument
wechselt
Il
battito
del
tempo
Der
Takt
der
Zeit
Non
ho
un
attico
nel
centro
Ich
habe
kein
Penthouse
im
Zentrum
Fogli
bianchi,
cuore
aperto
Weiße
Blätter,
offenes
Herz
Non
sono
Gandhi
e
non
ho
spranghe
nel
portabagagli
Ich
bin
nicht
Gandhi
und
habe
keine
Eisenstangen
im
Kofferraum
Più
diventiamo
grandi
più
nascondiamo
i
tagli
Je
älter
wir
werden,
desto
mehr
verstecken
wir
die
Wunden
Lasciami
(Tu
lasciami)
andare
via
(Andiamo
via)
Lass
mich
(Du
lass
mich)
weggehen
(Gehen
wir
weg)
Mentre
'sto
mondo
esplode
(Esplode)
Während
diese
Welt
explodiert
(Explodiert)
E
guardami
(Tu
guardami)
volare
via
(Voliamo
via)
Und
sieh
mich
(Du
sieh
mich)
wegfliegen
(Fliegen
wir
weg)
Voliamo
via,
ma
via
dove?
Wir
fliegen
weg,
aber
wohin?
Più
andiamo
avanti
più
siamo
persone
sole
Je
weiter
wir
gehen,
desto
einsamere
Menschen
sind
wir
La
testa
in
aria
Den
Kopf
in
den
Wolken
A
terra
solo
le
mie
suole
Auf
dem
Boden
nur
meine
Sohlen
La
testa
in
aria
Den
Kopf
in
den
Wolken
A
terra
solo
le
mie
suole
Auf
dem
Boden
nur
meine
Sohlen
Più
andiamo
avanti
più
siamo
persone
sole
Je
weiter
wir
gehen,
desto
einsamere
Menschen
sind
wir
Ci
intravediamo
a
scatti
nel
blu
delle
strobo
Wir
erhaschen
flüchtige
Blicke
voneinander
im
Blau
der
Stroboskope
A
intervalli
in
quel
buio
c'è
il
silenzio
del
globo
In
Intervallen
in
dieser
Dunkelheit
herrscht
die
Stille
der
Welt
Testa
uragano
che
si
abbatte
che
si
annida
bene
Sturmkopf,
der
niedergeht,
der
sich
gut
einnistet
Che
spazza
tutto
via
con
sé
che
si
insidia
in
me
Der
alles
mit
sich
fortreißt,
der
sich
in
mich
einschleicht
E
lascio
crescere
le
edere
che
si
attorcigliano
Und
ich
lasse
den
Efeu
wachsen,
der
sich
windet
Ci
stringono
già
sento
i
gabbiani
che
strillano
Sie
umklammern
uns,
ich
höre
schon
die
Möwen
schreien
Riempi
i
polmoni
e
andiamo
giù
Füll
die
Lungen
und
wir
gehen
runter
Perché
non
siamo
sub,
siamo
solo
cercatori
di
qualcosa
in
più
Denn
wir
sind
keine
Taucher,
wir
sind
nur
Sucher
nach
etwas
Mehr
Lascio
i
comandi,
sai
guidare
bendato
Ich
überlasse
das
Steuer,
du
kannst
mit
verbundenen
Augen
fahren
In
questo
freddo
dannato
col
sorriso
stampato
in
face
In
dieser
verdammten
Kälte
mit
einem
aufgesetzten
Lächeln
im
Gesicht
In
questa
palude
non
ci
sono
donne
nude
che
ci
schizzano
In
diesem
Sumpf
gibt
es
keine
nackten
Frauen,
die
uns
anspritzen
Go
to
sleep
my
little
baby,
all'infinito
cristo
Schlaf
ein,
mein
kleines
Baby,
bis
ins
Unendliche,
Christus.
Mani
messe
strane
in
tasca
della
salopette
Hände
seltsam
in
die
Taschen
der
Latzhose
gesteckt
Se
stai
uno
straccio,
chi
ti
porterà
di
nuovo
sottobraccio?
Wenn
du
am
Boden
bist,
wer
wird
dich
wieder
unterhaken?
Torniamo
a
casa
con
il
latte
tra
le
luci
rarefatte
Wir
kommen
mit
der
Milch
nach
Hause
zwischen
den
diffusen
Lichtern
Ci
addormentiamo
senza
dirci
buonanotte
Wir
schlafen
ein,
ohne
uns
gute
Nacht
zu
sagen
Lasciami
(Tu
lasciami)
andare
via
(Andiamo
via)
Lass
mich
(Du
lass
mich)
weggehen
(Gehen
wir
weg)
Mentre
'sto
mondo
esplode
(Esplode)
Während
diese
Welt
explodiert
(Explodiert)
E
guardami
(Tu
guardami)
volare
via
(Voliamo
via)
Und
sieh
mich
(Du
sieh
mich)
wegfliegen
(Fliegen
wir
weg)
Voliamo
via,
ma
via
dove?
Wir
fliegen
weg,
aber
wohin?
Più
andiamo
avanti
più
siamo
persone
sole
Je
weiter
wir
gehen,
desto
einsamere
Menschen
sind
wir
La
testa
in
aria
Den
Kopf
in
den
Wolken
A
terra
solo
le
mie
suole
Auf
dem
Boden
nur
meine
Sohlen
La
testa
in
aria
Den
Kopf
in
den
Wolken
A
terra
solo
le
mie
suole
Auf
dem
Boden
nur
meine
Sohlen
Più
andiamo
avanti
più
siamo
persone
sole
Je
weiter
wir
gehen,
desto
einsamere
Menschen
sind
wir
Pensieri
negativi
fanno
il
nido
Negative
Gedanken
nisten
sich
ein
Essere
il
fan,
essere
l'idolo
Der
Fan
sein,
das
Idol
sein
Essere
un
uomo,
essere
il
mito
Ein
Mann
sein,
der
Mythos
sein
Essere
il
buono,
essere
il
primo
Der
Gute
sein,
der
Erste
sein
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alfonso Climenti, Silvano Albanese, Andrea Ambrogio
Album
Niagara
Veröffentlichungsdatum
10-04-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.