Gemitaiz - Ballata del dubbio pt. 3 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Ballata del dubbio pt. 3 - GemitaizÜbersetzung ins Englische




Ballata del dubbio pt. 3
Ballad of Doubt pt. 3
Dicono ancora te,
They still talk about you,
Questo ancora non è morto.
This one still ain't dead.
Cazzo ci fai ancora qui,
What the hell are you still doing here,
Guarda che avevi torto.
Look, you were wrong.
Mica lo puoi riparare (no!),
You can't fix it (no!),
Frate mica lo puoi ripagare.
Bro, you can't repay it.
Dici come ti va, ti va male
You say how you want it, it goes bad
Vorrei stendermi in riva al mare, invece no.
I'd like to lay down by the sea, but no.
Ancora schiaffi di ragazze freddi come il vento
Still slaps from girls cold as the wind
Solo perché io ci metto più sentimento
Just because I put more feeling into it
Ma questi qua mi dicono che sono matto
But these guys tell me I'm crazy
Se ci metto il cuore dentro
If I put my heart into it
Il mio organo che muore lento
My organ that dies slowly
Sulle note che violento
On the notes that I violate
Faccio macello, sfascio il vascello
I make a mess, I wreck the ship
Rimango in mezzo l'onde,
I remain in the middle of the waves,
Lontano dalle sponde
Far from the shores
Cerco il mio buon umore, ma lui si nasconde
I look for my good humor, but he hides
Mi colpisce alle spalle con le mazzafionde
He hits me in the back with slingshots
Bionde, more, rosse, tosse, muore forse
Blondes, brunettes, redheads, cough, maybe dies
Bello davvero ti darei le vene che c'ho in corpo
Really beautiful I would give you the veins I have in my body
Per farteci iniettare tutta la roba del mondo ma non posso
To inject all the stuff in the world but I can't
Allora spreca ancora le parole
So waste your words again
Come l'uomo sprechi i giorni
Like man wastes his days
Camminando nei dintorni
Walking around
Stiamo entrando dentro i forni
We're entering the ovens
Diventiamo cenere
We become ashes
Cosi divento celebre
So I become famous
Mi spezzo le vertebre
I break my vertebrae
Solo per ricevere
Just to receive
Ancora un po' di quella follia
A little more of that madness
Spontanea casa mia
Spontaneous my home
Con la testa in avaria
With my head in disrepair
Vada via
Go away
Chi mi ha promesso gioia
Who promised me joy
Quando la aspetto sotto un cielo di salsa di soia
When I wait for it under a sky of soy sauce
Divido la stanza col boia
I share the room with the executioner
Gli occhi neri perché guardano oltre, mica perché sono bello
Black eyes because they look beyond, not because I'm handsome
Se no facevo il fotomodello
Otherwise I would have been a model
Invece di strapparmi l'anima, per metterla nelle canzoni che tu chiami merda
Instead of tearing my soul out, to put it in the songs you call shit
Pensa la mia vita che bella
Think my life is beautiful
Ma non ci credo, credo me
But I don't believe it, I believe me
A fare questo sono il re
To do this I am the king
Ogni giorno dalle 7 alle 23
Every day from 7 to 23
Canne d'erba, birra e caffè
Weed, beer and coffee
Il diavolo mi lancia i componenti
The devil throws me the components
Pacchetti ne compro venti
I buy twenty packs
Cosi non rimango senza, sto in paranoia come se fossi nomade
So I don't run out, I'm paranoid as if I were a nomad
Sono un tossicomane
I'm a drug addict
Tu che cazzo vuoi da me!?
What the fuck do you want from me!?
Ho chiesto qualcosa a te!?
Did I ask you for anything!?
Che smetto da un giorno all'altro, perché mi credi feccia
That I quit overnight, because you think I'm scum
Non hai visto la corteccia,
You haven't seen the bark,
Non sono un albero sono una fortezza
I'm not a tree I'm a fortress
Mi lascio andare sul terzinato
I let myself go on the triplet
Uso la voce a perdifiato
I use my voice breathlessly
Ma mi sento pedinato
But I feel stalked
Sto mondo di merda chi l'ha disegnato
Who designed this shitty world
Fammelo conoscere, che gliene dico 4
Let me meet him, I'll give him 4
26 anni che ci combatto
26 years I've been fighting it
Mi frega sempre di soppiatto
He always fucks me on the sly
E io ballo con i dubbi
And I dance with doubts
Come Kevin con i lupi
Like Kevin with the wolves
Come l'ansia coi minuti
Like anxiety with minutes
Sulle strade coi dirupi
On the roads with cliffs
Ballo con i dubbi
I dance with doubts
Come ballavo con lei
Like I danced with her






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.