ダンサー - 星野源Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
足を鳴らして街を歩けば
As
I
stomp
my
feet
and
walk
the
city
streets,
靴下に染みるリズムが
The
rhythm
that
seeps
into
my
socks
心を動かして
あの雪積もるまで
Moves
my
heart,
until
the
snow
falls.
足を鳴らして指を鳴らして
Stomping
my
feet
and
snapping
my
fingers,
人混みの中踊りだせ
I
start
dancing
amidst
the
crowd.
孤独を動かして
あの家着けるまで
I
move
my
solitude,
until
I
reach
home.
誰でも帰り道に車道に飛び出して
Anyone
can
jump
into
the
street
on
their
way
home,
いままで残したこと水に流したいけど
And
wash
away
their
regrets
in
the
flowing
water.
足を鳴らして雨に歩けば
As
I
stomp
my
feet
and
walk
through
the
rain,
髪の毛に染みるリズムが
The
rhythm
that
seeps
into
my
hair
心を動かして
秋刀魚が焼けるまで
Moves
my
heart,
until
the
mackerel
is
grilled.
足を鳴らして喉を鳴らして
Stomping
my
feet
and
humming
a
tune,
人混みの中歌いだせ
I
start
singing
amidst
the
crowd.
孤独を動かして
あの家着けるまで
I
move
my
solitude,
until
I
reach
home.
誰でも涙流す変な顔に笑う
Anyone
can
shed
tears
and
laugh
at
their
strange
faces.
鏡はそんな時を映すために待ってる
Mirrors
wait
to
reflect
such
moments.
君のダンスを
季節を越え
照らし出す
Your
dance
lights
up
and
transcends
the
seasons.
回る景色に
進む道は
いらない
いらない
In
the
changing
scenery,
the
path
forward
is
unnecessary.
足を鳴らして足を鳴らして
Stomping
my
feet
and
stomping
my
feet.
靴下に染みるリズムが
The
rhythm
that
seeps
into
my
socks
心を動かして
あの海開けるまで
Moves
my
heart,
until
the
sea
opens
up.
足を鳴らして頭揺らして
Stomping
my
feet
and
shaking
my
head,
人混みの中踊りだせ
I
start
dancing
amidst
the
crowd.
孤独を動かして
桜が開くまで
I
move
my
solitude,
until
the
cherry
blossoms
bloom.
足を鳴らしてクラップを鳴らせ
Stomping
my
feet
and
clapping
my
hands,
人混みの中踊りだせ
I
start
dancing
amidst
the
crowd,
この世を動かして
あの家着けるまで
I
move
this
world,
until
I
reach
home.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 星野 源, 星野 源
Album
知らない
Veröffentlichungsdatum
28-11-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.