Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silver Rainbow - 2007 Remastered Version
Серебряная радуга - ремастированная версия 2007 года
Rivers
flow
uphill
Реки
текут
в
гору,
blue
turns
into
grey
Синий
превращается
в
серый,
winter
follows
springtime
Зима
следует
за
весной,
morning
ends
the
day
Утро
завершает
день.
beyond
the
silver
rainbow
За
серебряной
радугой,
if
you're
walking
home
beside
her
Если
ты
идешь
домой
рядом
с
тобой,
and
you
know
what
time
it
is
И
ты
знаешь,
который
час,
and
if
you
avoid
the
puddles
in
your
way
И
если
ты
обходишь
лужи
на
своем
пути,
you
haven't
been
there
either
Ты
тоже
там
не
была.
to
the
land
that
lies
В
стране,
что
лежит
beyond
the
silver
rainbow
За
серебряной
радугой.
but
if
you're
walking
home
beside
her
Но
если
ты
идешь
домой
рядом
с
тобой,
and
the
sun
should
turn
to
blue
И
солнце
станет
синим,
and
you
keep
on
going
cos
you're
unaware
И
ты
продолжаешь
идти,
потому
что
не
замечаешь,
ooh
then
you
know
that
you
are
there
О,
тогда
ты
знаешь,
что
ты
там.
Beyond
the
silver
rainbow
(beyond
the
silver
rainbow
you
won't
know)
За
серебряной
радугой
(за
серебряной
радугой
ты
не
узнаешь),
you
won't
know
if
you're
coming
or
going...
Ты
не
узнаешь,
идешь
ты
или
возвращаешься...
ooh
if
you're
sitting
there
beside
her
О,
если
я
сижу
рядом
с
тобой,
with
your
arms
you
hold
her
close
Обнимаю
тебя,
and
you're
wondering
just
how
far
she'll
let
you
go
И
мне
интересно,
как
далеко
ты
позволишь
мне
зайти,
you
haven't
been
there
either
Ты
тоже
там
не
была.
to
the
land
that
lies
В
стране,
что
лежит
beyond
the
silver
rainbow
За
серебряной
радугой.
but
if
you're
sitting
there
beside
her
Но
если
я
сижу
рядом
с
тобой,
and
a
bear
comes
in
the
room
И
в
комнату
входит
медведь,
and
you
keep
on
going
cos
you're
unaware
И
ты
продолжаешь,
потому
что
не
замечаешь,
ooh
then
you
know
that
you
are
there
О,
тогда
ты
знаешь,
что
ты
там.
Beyond
the
silver
rainbow
(beyond
the
silver
rainbow
you
won't
know)
За
серебряной
радугой
(за
серебряной
радугой
ты
не
узнаешь),
you
won't
know
if
you're
coming
or
going...
Ты
не
узнаешь,
идешь
ты
или
возвращаешься...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: COLLINS PHILLIP DAVID CHARLES, RUTHERFORD MICHAEL, BANKS ANTHONY GEORGE
Album
Genesis
Veröffentlichungsdatum
03-10-1983
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.