Genesis - White Mountain - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

White Mountain - GenesisÜbersetzung ins Russische




White Mountain
Белая Гора
Thin hung the web like a trap in a cage,
Тонкая паутина, словно капкан в клетке,
The fox lay asleep in his lair
Лис спит в своей норе,
Fang's frantic paws told the tale of his sin.
Бешеные лапы Фэнга рассказали историю его греха.
Far off the chase shrieked revenge.
Вдали погоня вопила о мести.
Outcast he trespassed where no wolf may tread,
Изгнанник, он вторгся туда, где не ступала лапа волка,
The last sacred haunt of the dead.
В последнее священное пристанище мёртвых.
He learnt of the truth which only one wolf may know,
Он узнал правду, которую может знать только один волк,
The sceptre and crown of the king.
О скипетре и короне короля.
Howling for blood, One-eye leads on the pack,
Воя, жаждущий крови, Одноглазый ведет стаю,
Plunging through forests and snow-storm.
Нырнув в леса и снежную бурю.
Steep rose the ridge, ghostly peaks climbed the sky,
Круто поднимался хребет, призрачные вершины вздымались к небу,
Fang sped through the jungles of ice.
Фэнг мчался сквозь ледяные джунгли.
Hard on his tale, One-eye drew from the pack
По пятам за ним, Одноглазый выделил из стаи
An old hero conquered by none.
Старого героя, не побежденного никем.
Steep, for too steep grew the pathway ahead
Крутой, слишком крутой стал путь впереди,
Descent was the only escape
Спуск был единственным спасением.
A wolf never flees in the face of his foe
Волк никогда не бежит перед лицом врага,
Fang knew the price he would pay
Фэнг знал, какую цену он заплатит.
One-eye stood before him
Одноглазый стоял перед ним,
With the crown upon his head
С короной на голове,
Sceptre raised to deal the deadly blow.
Скипетр поднят, чтобы нанести смертельный удар.
Fang, son of great Fang, the Traitor we seek,
Фэнг, сын великого Фэнга, Предатель, которого мы ищем,
The laws of the Brethren say this
Законы Братства гласят,
That only the King sees the Crown of the Gods
Что только Король видит Корону Богов,
And he, the Usurper must die
И он, Узурпатор, должен умереть.
Snarling he tore at the throat of his foe
Рыча, он вцепился в горло врага,
But Fang fought the hero in vain
Но Фэнг сражался с героем напрасно.
Dawn saw the white mountain tinted with red
Рассвет окрасил белую гору в красный цвет,
Never would the crown leave again
Корона больше никогда не покинет этих мест.
One-eye hid the crown and with laurels on his head
Одноглазый спрятал корону и с лаврами на голове
Returned amongst the tribe and dwelt in peace.
Вернулся к племени и жил в мире.





Autoren: RUTHERFORD MICHAEL, BANKS ANTHONY GEORGE, GABRIEL PETER BRIAN, PHILLIPS ANTHONY EDWIN


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.