Genesis - In the Cage Medley: The Cinema Show / Slippermen (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




In the Cage Medley: The Cinema Show / Slippermen (Live)
Im Käfig Medley: Die Kino-Show / Slippermen (Live)
I got sunshine in my stomach
Ich habe Sonnenschein in meinem Bauch
Like I just rocked my baby to sleep
Als hätte ich gerade mein Baby in den Schlaf gewiegt
I got sunshine in my stomach
Ich habe Sonnenschein in meinem Bauch
But I can't keep me from creeping sleep
Aber ich kann mich nicht vor dem schleichenden Schlaf bewahren
Sleep, deep in the deep
Schlaf, tief in der Tiefe
Rock face moves to press my skin
Felswand bewegt sich, um meine Haut zu pressen
White liquid turn sour within
Weiße Flüssigkeit wird innerlich sauer
Turn fast, turn sour
Wird schnell, wird sauer
Turn sweat, turn sour
Wird Schweiß, wird sauer
Must tell myself that I'm not here
Muss mir sagen, dass ich nicht hier bin
I'm drowning in a liquid fear
Ich ertrinke in einer flüssigen Angst
Bottled in a strong compression
Abgefüllt in starker Kompression
My distortion shows obsession
Meine Verzerrung zeigt Besessenheit
In the cave
In der Höhle
Get me out of this cave!
Holt mich raus aus dieser Höhle!
If I keep my self-control
Wenn ich meine Selbstbeherrschung bewahre
I'll be safe in my soul
Werde ich in meiner Seele sicher sein
And the childhood belief
Und der Glaube der Kindheit
Brings a moment's relief
Bringt einen Moment der Erleichterung
But my cynic soon returns
Aber mein Zyniker kehrt bald zurück
And the lifeboat burns
Und das Rettungsboot brennt
My spirit just never learns
Mein Geist lernt es einfach nie
Stalactites, stalagmites
Stalaktiten, Stalagmiten
Shut me in, lock me tight
Schließen mich ein, sperren mich fest ein
Lips are dry, throat is dry
Lippen sind trocken, Kehle ist trocken
Feel like burning, stomach churning
Fühle mich wie brennend, Magen dreht sich um
I'm dressed up in a white costume
Ich bin in einem weißen Kostüm gekleidet
Padding out leftover room
Fülle den übrigen Raum aus
Body stretching, feel the retching
Körper dehnt sich, fühle das Würgen
In the cage
Im Käfig
Get me out of the cage
Holt mich raus aus dem Käfig
In the glare of a light
Im grellen Schein eines Lichts
I see a strange kind of sight
Sehe ich einen seltsamen Anblick
Of cages joined to form a star
Von Käfigen, die zu einem Stern verbunden sind
Each person can't go very far
Jede Person kann nicht sehr weit gehen
All tied to their things
Alle an ihre Dinge gebunden
They're netted by their strings
Sie sind gefangen in ihren Fäden
Free to flutter in memories of their wasted wings
Frei, in Erinnerungen an ihre verschwendeten Flügel zu flattern
Outside the cage I see my brother, John
Außerhalb des Käfigs sehe ich meinen Bruder John
He turns his head so slowly 'round
Er dreht seinen Kopf so langsam herum
I cry out, 'Help" before he can be gone
Ich schreie 'Hilfe!', bevor er weg sein kann
And he looks at me without a sound
Und er sieht mich ohne einen Laut an
And I shout out, "John, please help me!"
Und ich rufe laut: "John, bitte hilf mir!"
But he does not even want to try to speak
Aber er will nicht einmal versuchen zu sprechen
I'm helpless in my violent rage
Ich bin hilflos in meiner heftigen Wut
And a silent tear of blood dribbles down his cheek
Und eine stille Träne aus Blut rinnt seine Wange hinab
And I watch him turn away and leave the cage
Und ich sehe zu, wie er sich abwendet und den Käfig verlässt
My little runaway
Mein kleiner Ausreißer
Raindrops keep falling on my head
Regentropfen fallen immer wieder auf meinen Kopf
They keep falling on my
Sie fallen immer wieder auf meinen
Raindrops keep falling on my head
Regentropfen fallen immer wieder auf meinen Kopf
They keep falling on my
Sie fallen immer wieder auf meinen
Raindrops keep falling on my
Regentropfen fallen immer wieder auf meinen
In a trap, feel a strap
In einer Falle, fühle einen Riemen
Holding still, pinned for kill
Still haltend, festgenagelt zum Töten
Chances narrow that I'll make it
Die Chancen schwinden, dass ich es schaffe
In the cushioned straight-jacket
In der gepolsterten Zwangsjacke
Just like 22nd Street
Genau wie in der 22. Straße
They got me by my neck and feet
Sie haben mich an Hals und Füßen gepackt
Pressures building, can't take more
Der Druck steigt, kann nicht mehr ertragen
My headaches charge, earaches roar
Meine Kopfschmerzen stürmen, Ohrenschmerzen brüllen
In this pain
In diesem Schmerz
Get me out of this pain
Holt mich raus aus diesem Schmerz
If I could change to liquid
Wenn ich mich in Flüssigkeit verwandeln könnte
I could fill the cracks up in the rocks
Könnte ich die Risse in den Felsen füllen
I know that I am solid
Ich weiß, dass ich fest bin
And I am my own bad luck
Und ich bin mein eigenes Pech
Outside John disappears and my cage dissolves
Draußen verschwindet John und mein Käfig löst sich auf
And without any reason my body revolves
Und ohne jeden Grund dreht sich mein Körper
Keep on turning
Dreh dich weiter
Keep on turning
Dreh dich weiter
Keep on turning
Dreh dich weiter
Keep on turning
Dreh dich weiter
Keep on turning
Dreh dich weiter
Turning around
Drehe mich im Kreis
Just spinning around
Nur im Kreis drehend
Round
Rund
Round
Rund
Round
Rund
...
...





Autoren: Phil Collins, Michael Rutherford, Anthony Banks, Steve Hackett, Peter Brian Gabriel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.