Genesis - No Reply at All - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

No Reply at All - GenesisÜbersetzung ins Russische




No Reply at All
Нет ответа
Talk to me, you never talk to me.
Поговори со мной, ты никогда со мной не разговариваешь.
Ooh, it seems that I can speak.
Ох, кажется, я могу говорить.
But I can hear my voice shouting out.
Но я слышу, как мой голос кричит.
But there's no reply at all.
Но нет никакого ответа.
Look at me, you never look at me,
Посмотри на меня, ты никогда не смотришь на меня,
Ooh, I've been sitting, staring, seems so long.
Ох, я сижу, смотрю, кажется, так долго.
But you're looking through me
Но ты смотришь сквозь меня,
Like I wasn't here at all.
Как будто меня здесь совсем нет.
No reply, there's no reply at all.
Нет ответа, нет никакого ответа.
Dance with me, you never dance with me.
Потанцуй со мной, ты никогда не танцуешь со мной.
Ooh, it seems that I can move,
Ох, кажется, я могу двигаться,
I'm close to you, close as I can get.
Я рядом с тобой, так близко, как только могу быть.
Yet there's no reply at all,
И все же нет никакого ответа,
There's no reply at all.
Нет никакого ответа.
I get the feeling you're tryin' to tell me,
У меня такое чувство, что ты пытаешься мне сказать,
Is there something that I should know?
Есть что-то, что я должен знать?
What excuse are you tryin' to sell me?
Какое оправдание ты пытаешься мне продать?
Should I be reading stop or go, I don't know.
Должен ли я читать «стоп» или «вперед», я не знаю.
Be with me, seems you're never here with me,
Будь со мной, кажется, ты никогда не бываешь со мной,
Ooh, I've been trying to get over there.
Ох, я пытался добраться туда.
Ah, but it's out of my reach.
Ах, но это недосягаемо для меня.
And there's no reply at all.
И нет никакого ответа.
There's no reply at all.
Нет никакого ответа.
I get the feeling you're trying to tell me;
У меня такое чувство, что ты пытаешься мне сказать;
Is there something that I should know?
Есть что-то, что я должен знать?
What excuse are you trying to sell me?
Какое оправдание ты пытаешься мне продать?
Should I be reading stop or go, I don't know.
Должен ли я читать «стоп» или «вперед», я не знаю.
Maybe deep down inside,
Может быть, глубоко внутри,
I'm trying for no one else but me.
Я стараюсь ни для кого, кроме себя.
Too stubborn to say, "The buck stops here.
Слишком упрямый, чтобы сказать: «Все кончено.
It's not the one you're looking for."
Это не та, которую ты ищешь».
But, maybe deep down inside,
Но, может быть, глубоко внутри,
I'm lying to no one else but me.
Я лгу никому, кроме себя.
Oh but my back is up.
О, но я настороже.
I'm on my guard - with all the exits sealed.
Я настороже - все выходы закрыты.
Listen to me, you never listen to me,
Послушай меня, ты никогда меня не слушаешь,
Ooh, and it seems there's no way out,
Ох, и, кажется, выхода нет,
I've been trying, but we cannot connect,
Я пытался, но мы не можем соединиться,
And there's no reply at all,
И нет никакого ответа,
There's no reply at all,
Нет никакого ответа,
There's no reply at all,
Нет никакого ответа,
No reply at all.
Нет ответа.
Is anybody listening - oh oh,
Кто-нибудь слушает - о, о,
No reply at all...
Нет ответа...





Autoren: Phil Collins, Michael Rutherford, Anthony Banks


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.