Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
man
steps
out
in
the
moonlight
Мужчина
выходит
в
лунный
свет,
At
the
sound
of
a
scream
from
below.
Услышав
крик
снизу.
He
thinks
he
is
a
warrior
Он
считает
себя
воином,
So
he
picks
up
his
sword
and
goes.
Поэтому
берет
свой
меч
и
идет.
From
the
mouth
of
the
monster
Из
пасти
чудовища
He
rescues
the
maiden
fair.
Он
спасает
прекрасную
деву.
But
we
know
she′s
a
demon
Но
мы
знаем,
что
она
демон,
Come
to
lure
him
to
demon's
lair.
Пришедший
заманить
его
в
логово
демонов.
Through
restless
foliage
and
tall
trees
he
leads
Сквозь
густую
листву
и
высокие
деревья
он
ведет
ее,
To
a
house
in
a
clearing,
a
place
in
her
fear
she
calls
home.
К
дому
на
поляне,
месту,
которое
в
страхе
она
называет
своим
домом.
"Come
with
me,
I
need
you,
"Пойдем
со
мной,
ты
мне
нужен,
I
fear
the
dark
and
I
live
all
alone.
Я
боюсь
темноты
и
живу
совсем
одна.
I′ll
give
you
wine
and
food
too
Я
дам
тебе
вина
и
еды,
And
something
special
after
if
you
like."
И
кое-что
особенное
потом,
если
хочешь."
And
though
his
body
bids
him
И
хотя
тело
зовет
его
To
enter
in
with
her,
Войти
вместе
с
ней,
There
was
something
in
her
manner
Что-то
в
ее
манерах
That
his
mind
could
not
ignore.
Его
разум
не
мог
игнорировать.
Also
it
is
whispered
Также
шепчутся
In
the
kingdom
far
and
wide,
В
королевстве
повсюду,
To
beware
a
little
cottage
Остерегаться
маленького
коттеджа
In
the
forest
in
a
glade.
В
лесу
на
поляне.
For
who
knows
what
magic
takes
place
in
his
world?
Ибо
кто
знает,
какая
магия
творится
в
этом
мире?
So
he
just
thanks
her
kindly
preparing
to
go
on
his
way.
Поэтому
он
просто
благодарит
ее,
собираясь
продолжить
свой
путь.
"Come
with
me,
I
need
you,
"Пойдем
со
мной,
ты
мне
нужен,
I
fear
the
dark
and
I
live
all
alone.
Я
боюсь
темноты
и
живу
совсем
одна.
I'll
give
you
wine
and
food
too
Я
дам
тебе
вина
и
еды,
And
something
special
after
if
you
like.
И
кое-что
особенное
потом,
если
хочешь.
Come
to
my
garden,
Приди
в
мой
сад,
Taste
the
fruits
and
the
spices
of
love.
Вкуси
плоды
и
пряности
любви.
You
can't
resist
me,
Ты
не
можешь
сопротивляться
мне,
I′m
the
kind
that
your
dreams
tell
you
of."
Я
та,
о
которой
говорят
твои
сны."
"So
glad
you
could
make
it
"Так
рада,
что
ты
пришел,
We
had
everything
arranged.
Мы
все
подготовили.
So
glad
you
saw
fit
to
pay
a
call."
Так
рада,
что
ты
решил
заглянуть."
Some
men
never
listen,
Некоторые
мужчины
никогда
не
слушают,
And
others
never
learn,
А
другие
никогда
не
учатся,
But
why
this
man
did
as
he
did
Но
почему
этот
мужчина
поступил
так,
Only
he
will
ever
know.
Знает
только
он
один.
He
knew
he
was
walking
Он
знал,
что
идет
Into
a
waiting
trap,
В
расставленную
ловушку,
Neatly
set
up
for
him
Аккуратно
приготовленную
для
него
With
a
bait
so
richly
wrapped.
С
так
богато
упакованной
приманкой.
So
he
went
inside
there
to
take
on
what
he
found
Поэтому
он
вошел
внутрь,
чтобы
принять
то,
что
нашел,
But
he
never
escaped
them,
for
who
can
escape
what
he
desires?
Но
он
так
и
не
сбежал
от
них,
ибо
кто
может
избежать
того,
чего
желает?
"Come
with
me,
I
need
you,
"Пойдем
со
мной,
ты
мне
нужен,
I
fear
the
dark
and
I
live
all
alone.
Я
боюсь
темноты
и
живу
совсем
одна.
I′ll
give
you
wine
and
food
too
Я
дам
тебе
вина
и
еды,
And
something
special
after
if
you
like."
И
кое-что
особенное
потом,
если
хочешь."
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Anthony Banks
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.