Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
ah,
yeah
Yeah,
ah,
yeah
In
meiner
Hood
all
good,
alle
tragen
Nikes
In
my
hood
all
good,
everybody
rockin'
Nikes
Jeden
Tag
Barbecue
ohne
Schweinefleisch
Every
day
barbecue,
no
pork
chops
though
Pizza,
Pasta,
Chicken
Wings
und
Lipton
Ice
Pizza,
pasta,
chicken
wings
and
Lipton
Ice
Sogar
die
Bull'n
komm'n
vorbei,
mach'
die
Wichser
high
Even
the
police
come
by,
get
the
motherfuckers
high
Wirklich
jeder
trägt
hier
Goldschmuck
Everybody
rockin'
gold
jewelry
Alle
auf
freiem
Fuß,
offener
Vollzug
Everybody
out
on
parole,
open
prison
Alle
jagen
Bucks,
so
wie
Lola
Everybody
chasing
bucks,
like
Lola
Drugmoney,
Kilos
durch
die
Stadt
aufm
Mofa
Drug
money,
kilos
through
the
city
on
a
moped
Die
Pfiffe
vom
Balkon,
heißt,
die
Bullen
komm'n
The
whistles
from
the
balcony
mean
the
cops
are
coming
Ghettosuperstars,
die
im
Beamer
roll'n
Ghetto
superstars,
rollin'
in
Beamers
Und
die
Mädchen
von
nebenan
hab'n
'nen
Traum
And
the
girls
next
door
have
a
dream
Sie
schaffen
nicht
an,
sondern
schaffen's
raus
They
ain't
gonna
be
no
prostitutes,
they
gonna
make
it
out
Ist
wirklich
viel
zu
schön,
um
wahr
zu
sein
It's
too
good
to
be
true
Hörst
du
das?
Ich
hör'
nicht
mal
eine
Mama
wein'n
Can
you
hear
that?
I
can't
even
hear
a
mommy
crying
Was
'ne
Hood,
hier
zieh'
ich
nie
mehr
weg
This
is
such
a
great
neighborhood,
I'm
never
leaving
Zumindest
solange
mich
niemand
weckt
(check
check)
At
least
as
long
as
nobody
wakes
me
up
(check
check)
Wir
machen
buntes
Paper
wie
der
Herbst
We
make
colorful
paper
like
the
fall
Wir
greifen
jede
Nacht
nach
diesen
Stern'n
We
reach
for
those
stars
every
night
Vom
Baby-Benz
zu
'nem
SLS
From
a
baby
Benz
to
an
SLS
Schreib'
meine
Träume
auf
die
Paperplanes
I
write
my
dreams
on
paper
planes
Wir
machen
buntes
Paper
wie
der
Herbst
We
make
colorful
paper
like
the
fall
Wir
greifen
jede
Nacht
nach
diesen
Stern'n
We
reach
for
those
stars
every
night
Vom
Baby-Benz
zu
'nem
SLS
From
a
baby
Benz
to
an
SLS
Schreib'
meine
Träume
auf
die
Paperplanes
I
write
my
dreams
on
paper
planes
Spring'
über
Zäune,
renn'
mit
Patte,
Frankfurt-Business-City-Handel
Jump
over
fences,
run
with
paws,
Frankfurt-Business-City-Trading
Schwarzfahr'n
ist
hier
ganz
normal,
du
glaubst,
wir
hab'n
sie
nicht
mehr
alle?
Fare
dodgin'
is
normal
here,
you
think
we've
lost
it?
Fick
dein'n
Porsche
und
dein
Geld,
hier
ist
die
achte
Welt
auf
Luxusmodus
Fuck
your
Porsche
and
your
money,
here
the
eighth
world
is
in
luxury
mode
Zocken
Novos,
renn'n
vor
Kontros,
immer
weiter
um
den
Globus
Gamblin'
Novos,
runnin'
from
controversies,
always
around
the
globe
Sieh,
die
Mutter
mit
ihr'n
Crackbabys
Look,
the
mother
with
her
crack
babies
Sie
bettelt
vor
der
Sparkasse,
doch
besitzt
'n
Blackberry
She's
beggin'
in
front
of
the
bank,
but
she's
got
a
Blackberry
Hof,
Drugs,
Business-City,
schnelle
Autos,
steig
ein,
gib
dir
Backyard,
drugs,
Business
City,
fast
cars,
get
in,
surrender
Stripclubs,
lauf
rein
mit
mir,
Xier
Wodka,
tätowier'
mir
Strip
clubs,
come
in
with
me,
Xier
Vodka,
tattoo
me
Wir
sind
Macher,
was
gesagt
wird,
wird
getan
We're
doers,
what's
said
is
done
Leg'
den
Hunni
unters
Kissen
für
den
Penner
vor
dei'm
Laden
Put
the
money
under
the
pillow
for
the
bum
outside
your
store
Fühl'
mich
gut,
ich
und
Sikk
tragen
Cabriobräune
I
feel
good,
Sikk
and
I
got
convertible
tans
Du
kannst
sicher
sein,
Schuggi
bringt
uns
ganz
weit
nach
oben
You
can
be
sure,
Schuggi
will
take
us
to
the
top
Rauchen
Säulen
an
der
Main-Bridge
Smokin'
joints
at
the
Main-Bridge
Meine
Hood
ist
wie
New
York,
Banken
glänzen
in
der
Nacht,
blenden
wie
Diamonds
My
hood
is
like
New
York,
banks
shinin'
in
the
night,
blindin'
like
diamonds
Mann,
ich
seh'
doch
in
deinen
Augen,
dass
du
heim
willst
Man,
I
can
see
it
in
your
eyes,
you
wanna
go
home
Hier
ist
gut,
ich
will
für
immer
bleiben,
weil
es
is'
It's
good
here,
I
wanna
stay
forever,
'cause
it's
Wir
machen
buntes
Paper
wie
der
Herbst
We
make
colorful
paper
like
the
fall
Wir
greifen
jede
Nacht
nach
diesen
Stern'n
We
reach
for
those
stars
every
night
Vom
Baby-Benz
zu
'nem
SLS
From
a
baby
Benz
to
an
SLS
Schreib'
meine
Träume
auf
die
Paperplanes
I
write
my
dreams
on
paper
planes
Wir
machen
buntes
Paper
wie
der
Herbst
We
make
colorful
paper
like
the
fall
Wir
greifen
jede
Nacht
nach
diesen
Stern'n
We
reach
for
those
stars
every
night
Vom
Baby-Benz
zu
'nem
SLS
From
a
baby
Benz
to
an
SLS
Schreib'
meine
Träume
auf
die
Paperplanes
I
write
my
dreams
on
paper
planes
Yeah,
Olex,
Genetikk
Yeah,
Olex,
Genetikk
Von
FFM
nach
Paris
im
TGV
From
FFM
to
Paris
on
the
TGV
Yeah,
oder
im
Hummer,
oder
im
Daimler
Yeah,
or
in
a
Hummer,
or
in
a
Daimler
Yeah,
ah,
nächster
Stopp
Disneyland,
Bruder
Yeah,
ah,
next
stop
Disneyland,
my
man
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: samon kawamura, sikk-da-kid, genetikk
Album
D.N.A.2
Veröffentlichungsdatum
17-08-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.