Genie High feat. CHANMINA - 華奢なリップ (feat. ちゃんみな) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

華奢なリップ (feat. ちゃんみな) - Chanmina , Genie High Übersetzung ins Deutsche




華奢なリップ (feat. ちゃんみな)
Zierlicher Lippenstift (feat. Chanmina)
どうしたの 髪の色 何か忘れるための表情
Was ist los? Deine Haarfarbe, es ist, als ob du versuchst, etwas zu vergessen.
作って 噛み締めて 映る涙目私
Du versuchst, stark zu wirken, beißt dir auf die Lippen, und ich sehe Tränen in deinen Augen.
濡らした答えは 強がることで
Die Antwort, die du mit Tränen gibst, ist, dass du versuchst, stark zu sein.
渇いた身体 常夜に沈む
Dein ausgetrockneter Körper versinkt in der ewigen Nacht.
正気だったはずの夜 私何を言ったか
Ich dachte, ich wäre bei klarem Verstand, aber ich erinnere mich nicht,
覚えてない 急に酔いが醒めて 深く腰掛けた
was ich gesagt habe. Plötzlich wurde ich nüchtern und setzte mich tief in den Sessel.
作った答えは 強がることで
Die Antwort, die du erfunden hast, ist, dass du versuchst, stark zu sein.
砕いたアイスを 一つ掴んだ
Du hast ein zerstoßenes Eisstück genommen.
中央線で赤らんだこと
Wie wir uns auf der Chuo-Linie erröteten,
スピードに慣れて 向き合ったこと
uns an die Geschwindigkeit gewöhnten und uns einander stellten.
私たちきっと無敵だったこと
Wir waren bestimmt unbesiegbar.
思い出しながら ドレッサーで
Während ich mich daran erinnere, stehe ich vor dem Schminktisch.
ああ
Ach,
華奢なリップを 強く塗ったよ 私まだめげないよ
ich habe den zierlichen Lippenstift dick aufgetragen. Ich gebe noch nicht auf.
悔しくってさ 憎らしくてさ まだまだまだ泣き足りないけど
Ich bin so frustriert und wütend, ich habe noch lange nicht genug geweint.
赤いリップで 強くなったよ 勘違いでもいいよ
Aber der rote Lippenstift hat mich stark gemacht, auch wenn es nur Einbildung ist.
しおらしいのは 薄いピンクで only that 遊びたい時だけ
Das dezente Aussehen ist mit hellem Rosa, nur das, nur wenn ich spielen will.
どうしてくれるの 不滅だったはずの火を
Was wirst du tun? Das Feuer, das unsterblich sein sollte,
どうにかして似たような色探したんだ
ich habe irgendwie versucht, eine ähnliche Farbe zu finden.
頼りないな 部屋の空気もカーテンのヒラヒラも
Es ist so unzuverlässig, die Atmosphäre im Zimmer und das Flattern der Vorhänge.
向こう見ずな私を恨むわ
Ich verfluche meine Waghalsigkeit.
ZTBG ZTBG それだけはつまらないわ
ZTBG, ZTBG, das ist einfach nur langweilig.
ZTBG しないから 誰でもいいの 抱きしめて
Ich mache kein ZTBG, also ist es mir egal, wer mich umarmt.
ああ
Ach,
赤いリップで 強くなったよ
der rote Lippenstift hat mich stark gemacht.
勘違いでもいいよ しおらしいのは
Es ist okay, wenn es nur Einbildung ist, das dezente Aussehen ist
薄いピンクで only that 遊びたい時だけ
mit hellem Rosa, nur das, nur wenn ich spielen will.
華奢なリップを 強く塗ったよ 私まだめげないよ
Ich habe den zierlichen Lippenstift dick aufgetragen. Ich gebe noch nicht auf.
悔しくってさ 憎らしくてさ まだまだまだ泣き足りないけど oh yeah, oh yeah
Ich bin so frustriert und wütend, ich habe noch lange nicht genug geweint, oh yeah, oh yeah.
マットで大人っぽく こなれ感で色めいた
Matt und erwachsen, mit einem Hauch von Lässigkeit, wurde ich farbenfroh.
好きでもないけど抱かれたの 目は瞑ったまま
Ich habe mich umarmen lassen, obwohl ich ihn nicht liebe, mit geschlossenen Augen.
ああ
Ach,
とれたリップが 艶めかしくて 我に返る ワンルームで
der abgenutzte Lippenstift ist so verführerisch. Ich komme in meinem Einzimmerapartment zur Besinnung.
泣ける映画を BGM 思いっきり弱くなろうかな
Ich werde mir einen Film ansehen, der mich zum Weinen bringt, als Hintergrundmusik und mich richtig schwach fühlen.
華奢なリップを 上に塗ったら また強くなる気がするし
Wenn ich den zierlichen Lippenstift darüber auftrage, fühle ich mich wieder stark.
今日の夜だけまだ長いから 足りるまでもう少しだけ
Die heutige Nacht ist noch lang, also nur noch ein bisschen, bis es reicht.
レッド ピンク今夜の私はどっかとっぽい
Rot, Rosa, heute Abend bin ich irgendwie extravagant.
I just wanna let me down so stay
I just wanna let me down so stay
あれこれ聞かないでね 脅かしたり
Frag mich nicht nach diesem und jenem, erschreck mich nicht,
足を踏んだり 真をポロッと溢しても
tritt mir nicht auf die Füße, auch wenn ich die Wahrheit ausplaudere.
プロフィールはとっくに無いよ
Ich habe schon lange kein Profil mehr.
手放しが好きなマイハンドルズ
Ich lasse gerne los, meine Handgriffe.
この不安なピンクをどれほど
Wie sehr dieses unsichere Rosa,
あとどれだけで酔えるの?
wie viel brauche ich noch, um betrunken zu werden?
赤黒くしても 色違いなんでしょ
Auch wenn ich es dunkelrot mache, ist es doch nur eine andere Farbe, oder?
ならプライドレスで こんな女よ プライドレスで泣かせて
Dann lieber ohne Stolz, so eine Frau bin ich, lass mich ohne Stolz weinen.
強くなるから
Ich werde stark werden.





Autoren: Chanmina, Enon Kawatani


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.