George Dalaras - Mia Stigmi Gia Pada - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Mia Stigmi Gia Pada - George DalarasÜbersetzung ins Deutsche




Mia Stigmi Gia Pada
Ein Moment für immer
Πάντα εσύ, του πόθου μου είσαι το νησί
Immer du, du bist die Insel meiner Sehnsucht
πάντα η χαμένη μου πατρίδα είσαι εσύ
immer meine verlorene Heimat bist du
στην ξενιτιά μου η μονακριβη ελπίδα
in meiner Fremde die einzige teure Hoffnung
πάντα ο φάρος στο χαμό μου
immer der Leuchtturm in meinem Untergang
η αμμουδιά στο γυρισμο μου
der Sandstrand bei meiner Rückkehr
και στη δίψα το νερό μου είσαι εσύ.
und im Durst mein Wasser bist du.
Κι αν ο χρονος μας λυγίσει
Und wenn die Zeit uns beugt
κι ο καιρός μας πολεμήσει
und das Wetter uns bekämpft
τι μπορεί να μας χωρίσει
was kann uns trennen
τόση αγάπη πώς να σβήσει;
so viel Liebe, wie kann sie erlöschen?
Χίλιες θάλασσες θ' ανοίξω
Tausend Meere werde ich überwinden
χίλιες μοίρες θα νικησω
tausend Schicksale werde ich besiegen
κι οταν θα σε συναντήσω
und wenn ich dich treffen werde
θα 'ναι μια στιγμή για πάντα
wird es ein Moment für immer sein
αγκαλιά στο Θεό
in Gottes Umarmung
πάντα, σ' ένα τάνγκο για δυο
immer, in einem Tango für zwei
μαζί για πάντα.
zusammen für immer.
Πάντα εσύ, η επόμενή μου θα 'σαι η γη
Immer du, mein nächstes Land wirst du sein
εκεί που δεν υπάρχει τέλος ούτε αρχή
dort, wo es weder Ende noch Anfang gibt
εκεί που η κάθε μου πληγή θα 'ναι κέρδος
dort, wo jede meiner Wunden ein Gewinn sein wird
κι ολα θα 'χουν γίνει ένα
und alles wird eins geworden sein
μες στο φως αναστημένα
im Licht auferstanden
και για πάντα ερωτευμένα
und für immer verliebt
όλα εκεί.
alles dort.
Κι αν ο χρονος μας λυγίσει
Und wenn die Zeit uns beugt
κι ο καιρός μας πολεμήσει
und das Wetter uns bekämpft
τι μπορεί να μας χωρίσει
was kann uns trennen
τόση αγάπη πώς να σβήσει;
so viel Liebe, wie kann sie erlöschen?
Χίλιες θάλασσες θ' ανοίξω
Tausend Meere werde ich überwinden
χίλιες μοίρες θα νικησω
tausend Schicksale werde ich besiegen
κι οταν θα σε συναντήσω
und wenn ich dich treffen werde
θα 'ναι μια στιγμή για πάντα
wird es ein Moment für immer sein
αγκαλιά στο Θεό
in Gottes Umarmung
πάντα, σ' ένα τάνγκο για δυο
immer, in einem Tango für zwei
Κι αν ο χρόνος μας λυγίσει
Und wenn die Zeit uns beugt
κι ο καιρός μας πολεμήσει
und das Wetter uns bekämpft
τι μπορεί να μας χωρίσει
was kann uns trennen
τόση αγάπη πώς να σβήσει;
so viel Liebe, wie kann sie erlöschen?
Χίλια σύμπαντα θα ενώσω
Tausend Universen werde ich vereinen
χίλια θαύματα θα δώσω
tausend Wunder werde ich geben
κι οταν δίπλα μου σε νιώσω
und wenn ich dich neben mir spüre
θα 'ναι μια στιγμή για πάντα
wird es ein Moment für immer sein
αγκαλιά στο Θεό
in Gottes Umarmung
πάντα, σ' ενα τάνγκο για δυο
immer, in einem Tango für zwei
μαζι για πάντα.
zusammen für immer.





Autoren: jannos eolou


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.