Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andy the Handy Man (From "Much Too Shy")
Энди-мастер (из фильма "Слишком застенчив")
Now
I'm
a
jack-of-all-trades,
as
busy
as
a
bee
Я
мастер
на
все
руки,
трудолюбивый,
как
пчела,
Should
anything
need
fixing,
just
get
in
touch
with
me
Если
что-то
нужно
починить,
просто
свяжись
со
мной,
милая.
If
your
water
cisterns
frozen,
or
the
babys
face
turns
blue
Если
твой
бачок
замерз,
или
у
малыша
посинело
личико,
Ring
me
on
the
telephone,
'cause
I
know
what
to
do
Позвони
мне
по
телефону,
ведь
я
знаю,
что
делать,
крошка.
They
call
me
Andy,
George
Andy,
Andy
the
handy
man
Меня
зовут
Энди,
Джордж
Энди,
Энди-мастер,
My
job
is
dandy,
dandy,
I
do
the
best
I
can
Моя
работа
— высший
класс,
я
делаю
все,
что
в
моих
силах,
мастер.
I'm
always
at
your
service,
you
may
depend
Я
всегда
к
твоим
услугам,
можешь
на
меня
положиться,
And
don't
forget
its
never
too
late
to
mend
И
не
забывай,
никогда
не
поздно
исправиться.
As
an
artist
I
draw
faces,
my
profiles
are
divine,
Как
художник,
я
рисую
лица,
мои
профили
божественны,
But
when
it
comes
to
figures,
that's
where
I'm
not
so
fine
Но
когда
дело
доходит
до
фигур,
вот
тут
я
не
так
хорош,
признаюсь.
A
girl
told
me
last
night,
I
didn't
know
where
to
"draw
the
line"
Девушка
сказала
мне
прошлой
ночью,
что
я
не
знаю,
где
"провести
черту",
Oh,
it
comes
in
handy
being
a
handy
man
О,
как
удобно
быть
мастером
на
все
руки,
скажу
я
тебе
по
секрету.
Now
in
the
park
one
morning,
a
bulldog
I
did
see
Однажды
утром
в
парке
я
увидел
бульдога,
I
fairly
stood
and
shivered
when
it
came
and
sniffed
at
me
Я
замер
и
задрожал,
когда
он
подошел
и
обнюхал
меня,
бедняга.
I
didn't
even
move
when
it
mistook
me
for
a
tree
Я
даже
не
шелохнулся,
когда
он
принял
меня
за
дерево,
Oh,
it
comes
in
handy
being
a
handy
man
О,
как
удобно
быть
мастером
на
все
руки,
это
точно
не
брехня.
They
call
me
Andy,
George
Andy,
Andy
the
handy
man
Меня
зовут
Энди,
Джордж
Энди,
Энди-мастер,
My
job
is
dandy,
dandy,
I
do
the
best
I
can
Моя
работа
— высший
класс,
я
делаю
все,
что
в
моих
силах,
мастер.
I'm
always
at
your
service,
you
may
depend
Я
всегда
к
твоим
услугам,
можешь
на
меня
положиться,
And
don't
forget
its
never
too
late
to
mend
И
не
забывай,
никогда
не
поздно
исправиться.
A
baby
once
was
christened,
the
parson
said
"well,
well"
Однажды
крестили
ребенка,
священник
сказал:
"Ну-ну",
He
isn't
like
his
mother
or
his
father
you
can
tell
Он
не
похож
ни
на
мать,
ни
на
отца,
могу
сказать
вам,
да-да.
Who
does
the
child
remind
you
of?
And
the
choir
began
to
yell,
На
кого
этот
ребенок
похож?
И
хор
начал
кричать,
"Oh,
it
comes
in
handy
being
a
handy
man"
"О,
как
удобно
быть
мастером
на
все
руки,
нечего
и
сказать!"
A
girl
gave
me
a
gold
watch,
I
said
"its
rather
light
Девушка
подарила
мне
золотые
часы,
я
сказал:
"Они
довольно
легкие",
Its
got
no
works
inside
it,
now
surely
that's
not
right"
В
них
нет
механизма,
это
точно
неправильно,
какие-то
не
такие.
She
said
"now
don't
you
worry,
Ill
give
you
the
works
tonight"
Она
сказала:
"Не
волнуйся,
я
дам
тебе
механизм
сегодня
вечером,
не
бойся",
Oh,
it
comes
in
handy
being
a
handy
man
О,
как
удобно
быть
мастером
на
все
руки,
это
точно
пригодится.
Additional
I
went
to
mend
a
bath
once,
imagine
my
surprise,
Однажды
я
пошел
чинить
ванну,
представьте
мое
удивление,
When
the
outline
of
a
female
inside
the
bath
I
spies
Когда
внутри
ванны
я
увидел
очертания
женщины,
вот
это
явление!
I
thought
Id
better
make
quite
sure,
but
the
soap
got
in
my
eyes
Я
подумал,
что
лучше
убедиться,
но
мыло
попало
мне
в
глаза,
какое-то
затмение.
Oh,
it
comes
in
handy
being
a
handy
man
О,
как
удобно
быть
мастером
на
все
руки,
это
точно
не
вранье.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.