Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Don't Women Like Me? (Remastered)
Почему женщины меня не любят? (Ремастеринг)
Now
I
know
I′m
not
handsome,
no
good
looks
or
wealth
Знаю,
я
не
красавец,
ни
внешностью,
ни
богатством
не
блещу,
But
the
girls
I
chase
say
my
plain
face
will
compromise
their
health.
Но
девушки,
за
которыми
ухаживаю,
говорят,
что
от
моего
простого
лица
у
них
здоровье
пошатнется.
Now
I
know
fellows
worse
than
me
bow-legged
and
boss-eyed
Знаю
парней
и
похуже
меня,
кривоногих
и
косоглазых,
Walking
out
with
lovely
women
clinging
to
their
side.
Которые
гуляют
с
красотками,
виснущими
у
них
на
боку.
Now
if
women
like
them
like
men
like
those,
why
don't
women
like
me?
Если
женщинам
нравятся
такие,
как
они,
почему
же
я
им
не
нравлюсь?
Look
at
Empress
Josephine,
the
most
attractive
women
that
ever
was
seen,
Взять,
к
примеру,
императрицу
Жозефину,
самую
обворожительную
женщину
из
всех,
Yet
Napoleon
short
and
fat,
captivates
a
lovely
looking
dame
like
that
А
Наполеон,
маленький
и
толстый,
покорил
такую
красавицу.
Now
if
women
like
them
like
men
like
those
- why
don′t
women
like
me?
Если
женщинам
нравятся
такие,
как
они,
почему
же
я
им
не
нравлюсь?
Hey,
hey,
why
don't
women
like
me?
Эй,
эй,
почему
женщины
меня
не
любят?
Last
night
I
went
I
out
walking,
my
intentions
were
to
click
Вчера
вечером
вышел
на
прогулку,
намереваясь
познакомиться,
But
the
sights
I
saw
while
walking
out,
they
nearly
made
me
sick.
Но
от
увиденного
чуть
плохо
не
стало.
I
must
admit
I
saw
some
girls,
attractive
little
dears
Должен
признать,
видел
девушек,
привлекательных
милашек,
Arm
in
arm
with
ugly
men
with
cauliflower
ears.
Под
руку
с
уродами,
у
которых
уши,
как
цветная
капуста.
Now
if
women
like
them
like
men
like
those
- why
don't
women
like
me?
Если
женщинам
нравятся
такие,
как
они,
почему
же
я
им
не
нравлюсь?
What
can
the
attraction
be,
that′s
the
thing
that
always
starts
to
worry
me.
В
чем
тут
притяжение,
вот
что
меня
всегда
беспокоит.
Although
I
haven′t
got
a
bean,
I've
got
a
lot
of
things
that
girls
have
never
seen.
Хотя
у
меня
ни
гроша,
у
меня
есть
много
такого,
чего
девушки
не
видели.
Now
if
women
like
them
like
men
like
those
- why
don′t
women
like
me?
Если
женщинам
нравятся
такие,
как
они,
почему
же
я
им
не
нравлюсь?
Hey,
hey,
why
don't
women
like
me?
Эй,
эй,
почему
женщины
меня
не
любят?
Now
I
went
for
my
holidays
down
to
the
gay
seaside,
Поехал
в
отпуск
на
веселое
побережье,
I
saw
a
lot
of
things
there
being
hidden
by
the
tide.
Много
чего
увидел,
скрытого
приливом.
The
way
some
women
jumped
around
the
man
there
in
the
sea
То,
как
некоторые
женщины
вились
вокруг
мужчин
в
море,
Made
me
think
that
there
is
still
a
good
chance
left
for
me.
Заставило
меня
думать,
что
у
меня
еще
есть
хороший
шанс.
′Cause
if
women
like
them
like
men
like
those,
why
don't
women
like
me
Ведь
если
женщинам
нравятся
такие,
как
они,
почему
же
я
им
не
нравлюсь?
Of
all
the
shapes
and
sizes
there
I′ve
got
a
chance
of
clicking
yet
I
do
declare.
Среди
всего
этого
разнообразия
форм
и
размеров,
у
меня
еще
есть
шанс,
заявляю
я.
For
I
don't
want
to
be
a
nark,
I
saw
a
lot
of
things
below
the
watermark.
Ведь
я
не
хочу
быть
занудой,
но
я
много
чего
видел
под
водой.
Now
if
women
like
them
like
men
like
those,
why
don't
women
like
me?
Если
женщинам
нравятся
такие,
как
они,
почему
же
я
им
не
нравлюсь?
Hey,
hey
- why
don′t
women
like
me?
Эй,
эй,
почему
женщины
меня
не
любят?
Now
if
women
like
them
like
men
like
those,
why
don′t
women
like
me?
Если
женщинам
нравятся
такие,
как
они,
почему
же
я
им
не
нравлюсь?
Take
Lord
Nelson
with
one
limb,
Lady
William
Hamilton
she
fell
for
him.
Взять
лорда
Нельсона
с
одной
конечностью,
леди
Гамильтон
в
него
влюбилась.
With
one
eye
and
one
arm
gone
west,
she
ran
like
the
devil
and
she
grabbed
the
rest.
С
одним
глазом
и
одной
рукой,
потерянной
на
западе,
она
помчалась
как
черт
и
схватила
остальное.
Now
if
women
like
them
like
men
like
those,
why
don't
women
like
me?
Если
женщинам
нравятся
такие,
как
они,
почему
же
я
им
не
нравлюсь?
Hey,
hey
- why
don′t
women
like
me?
Эй,
эй,
почему
женщины
меня
не
любят?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: formby, cottrell, bennett
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.