Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vontade Louca
Verrücktes Verlangen
Quando
a
mente
pede
o
coração
vira
um
escravo
do
querer
Wenn
der
Verstand
es
verlangt,
wird
das
Herz
ein
Sklave
des
Verlangens.
Quando
a
gente
impede,
o
corpo
queima
e
alma
grita
por
prazer
Wenn
wir
uns
zurückhalten,
brennt
der
Körper
und
die
Seele
schreit
nach
Lust.
A
vontade
louca
que
transparece
a
gente
esquece
da
razão
Das
verrückte
Verlangen,
das
durchscheint,
lässt
uns
die
Vernunft
vergessen.
Um
beijo
na
boca
liberta
o
sentimento
que
domina
o
coração
Ein
Kuss
auf
den
Mund
befreit
das
Gefühl,
das
das
Herz
beherrscht.
É
só
fogo
e
paixão
Es
ist
nur
Feuer
und
Leidenschaft.
Então
vem
me
ver
e
viver
de
carinho
Also
komm
zu
mir
und
lass
uns
von
Zärtlichkeit
leben.
Eu
quero
acordar,
sussurrar
no
seu
ouvidinho
Ich
will
aufwachen,
dir
ins
Öhrchen
flüstern,
Que
a
minha
vida
é
te
amar
sem
pensar
no
amanhã
dass
mein
Leben
daraus
besteht,
dich
zu
lieben,
ohne
an
morgen
zu
denken.
Pois
também
só
vai
amanhecer
se
eu
tiver
você
Denn
es
wird
auch
nur
Morgen
werden,
wenn
ich
dich
habe.
Então
vem
me
ver
e
viver
de
carinho
Also
komm
zu
mir
und
lass
uns
von
Zärtlichkeit
leben.
Eu
quero
acordar,
sussurrar
no
seu
ouvidinho
Ich
will
aufwachen,
dir
ins
Öhrchen
flüstern,
Que
a
minha
vida
é
te
amar
sem
pensar
no
amanhã
dass
mein
Leben
daraus
besteht,
dich
zu
lieben,
ohne
an
morgen
zu
denken.
Pois
também
só
vai
amanhecer
se
eu
tiver
você
Denn
es
wird
auch
nur
Morgen
werden,
wenn
ich
dich
habe.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: george henrique
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.