Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Dia De Beber De Novo
Heute wird wieder getrunken
Eu
não
sei
mais
o
que
é
dormir
em
casa
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
es
heißt,
zu
Hause
zu
schlafen
A
cama
tá
do
mesmo
jeito,
amarrotada
Das
Bett
ist
immer
noch
genauso,
zerknittert
Tem
um
batom
Da
ist
ein
Lippenstift
E
um
negócio
de
passar
no
rosto
Und
etwas
zum
Auftragen
aufs
Gesicht
Um
lápis
em
cima
da
mesa
Ein
Stift
auf
dem
Tisch
De
passar
no
olho
Fürs
Auge
E
a
sua
foto
tá
na
minha
carteira
Und
dein
Foto
ist
in
meiner
Brieftasche
Aquela
três
por
quatro
onde
você
tá
linda
Dieses
Passfoto,
auf
dem
du
wunderschön
bist
Dessa
vez
a
chave
você
não
levou
Diesmal
hast
du
den
Schlüssel
nicht
mitgenommen
Me
avisou
que
ia
embora
Du
hast
mir
gesagt,
dass
du
gehst
E
o
bobo
nem
pra
dar
valor
Und
der
Dummkopf
hat
es
nicht
mal
geschätzt
E
se
alguém
perguntar
se
dói
Und
wenn
jemand
fragt,
ob
es
wehtut
Dói
dói
dói
Es
tut
weh,
weh,
weh
Não
pensei
que
doesse
assim
Ich
dachte
nicht,
dass
es
so
wehtun
würde
Se
eu
te
contar
o
que
eu
não
contei
Wenn
ich
dir
erzähle,
was
ich
noch
nicht
erzählt
habe:
É
só
você
me
faz
bem
Dass
nur
du
mir
guttust
Fui
incapaz
de
te
fazer
feliz
Ich
war
unfähig,
dich
glücklich
zu
machen
Hoje
é
dia
de
beber
de
novo
Heute
ist
wieder
Zeit
zu
trinken
Pensando
nela
An
sie
denkend
É
dia
de
chorar
de
novo
Es
ist
Zeit,
wieder
zu
weinen
E
sofrer
por
ela
Und
um
sie
zu
leiden
Se
eu
me
embriagar
Wenn
ich
mich
betrinke
Garçom
me
deixe
aqui
Kellner,
lass
mich
hier
Todo
castigo
é
pouco
Jede
Strafe
ist
zu
gering
Hoje
é
dia
de
beber
de
novo
Heute
ist
wieder
Zeit
zu
trinken
Pensando
nela
An
sie
denkend
É
dia
de
chorar
de
novo
Es
ist
Zeit,
wieder
zu
weinen
E
sofrer
por
ela
Und
um
sie
zu
leiden
E
seu
eu
me
embriagar
Und
wenn
ich
mich
betrinke
Garçom
me
deixe
aqui
Kellner,
lass
mich
hier
Todo
castigo
é
pouco
Jede
Strafe
ist
zu
gering
Hoje
é
dia
de
beber
de
novo
Heute
ist
wieder
Zeit
zu
trinken
Tira
o
pé
do
chão
Auf
geht's!
Rapaz
essa
foto
hein
Mann,
dieses
Foto,
was?
E
a
sua
foto
tá
na
minha
carteira
Und
dein
Foto
ist
in
meiner
Brieftasche
Aquela
três
por
quatro
onde
você
tá
linda
Dieses
Passfoto,
auf
dem
du
wunderschön
bist
Dessa
vez
a
chave
você
não
levou
Diesmal
hast
du
den
Schlüssel
nicht
mitgenommen
Me
avisou
que
ia
embora
Du
hast
mir
gesagt,
dass
du
gehst
E
o
bobo
nem
pra
dar
valor
Und
der
Dummkopf
hat
es
nicht
mal
geschätzt
Se
alguém
perguntar
pra
mim
ó
Wenn
mich
jemand
fragt,
hört
zu:
E
se
alguém
perguntar
se
dói
Und
wenn
jemand
fragt,
ob
es
wehtut
Dói
dói
dói
Es
tut
weh,
weh,
weh
Não
pensei
que
doesse
assim
Ich
dachte
nicht,
dass
es
so
wehtun
würde
Se
eu
te
contar
o
que
eu
não
contei
Wenn
ich
dir
erzähle,
was
ich
noch
nicht
erzählt
habe:
É
só
você
me
faz
bem
Dass
nur
du
mir
guttust
Fui
incapaz
de
te
fazer
feliz
Ich
war
unfähig,
dich
glücklich
zu
machen
Hoje
é
dia
de
beber
de
novo
Heute
ist
wieder
Zeit
zu
trinken
Pensando
nela
An
sie
denkend
É
dia
de
chorar
de
novo
Es
ist
Zeit,
wieder
zu
weinen
E
sofrer
por
ela
Und
um
sie
zu
leiden
Se
eu
me
embriagar
Wenn
ich
mich
betrinke
Garçom
me
deixe
aqui
Kellner,
lass
mich
hier
Todo
castigo
é
pouco
Jede
Strafe
ist
zu
gering
Hoje
é
dia
de
beber
de
novo
Heute
ist
wieder
Zeit
zu
trinken
Pensando
nela
An
sie
denkend
É
dia
de
chorar
de
novo
Es
ist
Zeit,
wieder
zu
weinen
E
sofrer
por
ela
Und
um
sie
zu
leiden
Se
eu
me
embriagar
Wenn
ich
mich
betrinke
Garçom
me
deixe
aqui
Kellner,
lass
mich
hier
Todo
castigo
é
pouco
Jede
Strafe
ist
zu
gering
Hoje
é
dia
de
beber
de
novo
Heute
ist
wieder
Zeit
zu
trinken
Pensando
nela
An
sie
denkend
É
dia
de
chorar
de
novo
Es
ist
Zeit,
wieder
zu
weinen
E
sofrer
por
ela
Und
um
sie
zu
leiden
Se
eu
me
embriagar
Wenn
ich
mich
betrinke
Garçom
me
deixe
aqui
Kellner,
lass
mich
hier
Todo
castigo
é
pouco
Jede
Strafe
ist
zu
gering
Hoje
é
dia
de
beber
de
novo
Heute
ist
wieder
Zeit
zu
trinken
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Larissa Ferreira Da Silva, Antonio Aparecido Pepato Pepato Junior, Elcio Adriano Carvalho, Johnny Rodrigues Silva
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.