George Jones feat. Loretta Lynn - We Sure Make Good Love (with Loretta Lynn) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

We Sure Make Good Love (with Loretta Lynn) - Loretta Lynn , George Jones Übersetzung ins Russische




We Sure Make Good Love (with Loretta Lynn)
Мы точно хорошо любим друг друга (с Лореттой Линн)
We never will go down in history
Мы никогда не войдем в историю
As the old American family
Как образцовая американская семья.
The house needs painting and the ceiling leaks
Дом нуждается в покраске, а с потолка капает,
But, you understand, I'm no handyman
Но, ты же понимаешь, я не мастер на все руки.
I won't be noted for my fine cuisine
Меня не отметят за изысканную кухню,
Unless you're into burned bacon and beans
Разве что ты любишь подгоревший бекон с фасолью.
Domestic life has never been my thing
Быт это не моя стихия,
But, me and you, there's one thing we can do
Но мы с тобой, есть кое-что, что мы умеем делать.
We sure make good love
Мы точно хорошо любим друг друга,
That's more than enough
Этого более чем достаточно.
It makes up, for what we mess up
Это компенсирует все то, что мы портим.
We sure make good love
Мы точно хорошо любим друг друга.
There was a time, that I mended your pants
Было время, я штопал тебе штаны,
They left you hanging, by a thread at the dance
Они чуть не свалились с тебя на танцах.
No one can say, this is a boring romance
Никто не скажет, что у нас скучный роман.
You show up that work, in your pink undershirt
Ты заявилась на ту работу в своей розовой майке.
Remember, when I tried to fix the old car? (that's right!)
Помнишь, как я пытался починить старую машину? (точно!)
I blew the engine, and it burned in the yard
Я взорвал двигатель, и он сгорел во дворе.
There was that day when I was mowing the grass
А в тот день, когда я косил газон,
I slung a big rock and hit you in the... back
Я запустил булыжник и попал тебе в... спину.
We sure make good love
Мы точно хорошо любим друг друга,
That's more than enough
Этого более чем достаточно.
It makes up, for what we mess up
Это компенсирует все то, что мы портим.
We sure make good love
Мы точно хорошо любим друг друга.
We sure make good love
Мы точно хорошо любим друг друга,
That's more than enough
Этого более чем достаточно.
It makes up, for what we mess up
Это компенсирует все то, что мы портим.
We sure make good love
Мы точно хорошо любим друг друга.





Autoren: Rebecca Ann Hobbs, Mark Sherrill


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.