Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One of These Days (But Not Tonight)
Однажды (Но не сегодня)
One
of
these
days,
I′m
gonna
settle
down
Однажды
я
остепенюсь,
I'm
gonna
plant
my
feet
on
good
solid
ground
Встану
на
ноги,
обрету
твердую
почву
под
ногами.
I′m
gonna
pull
the
plug
on
them
neon
lights
Отключу
эти
неоновые
огни,
Honey,
one
of
these
days,
one
of
these
days
but
not
tonight
Милая,
однажды,
однажды,
но
не
сегодня.
So
pour
me
a
whiskey,
play
me
one
more
song
Так
что
налей
мне
виски,
сыграй
еще
одну
песню.
Now
baby,
dance
with
me,
baby,
please
drive
me
home
Детка,
потанцуй
со
мной,
милая,
пожалуйста,
отвези
меня
домой.
I'm
gonna
make
some
changes
to
this
old
boy's
life
Я
собираюсь
кое
что
изменить
в
жизни
этого
старого
парня,
I
said
one
on
these
days
(yes,
one
of
these
days)
Я
сказал,
однажды
(да,
однажды),
But
not
tonight
Но
не
сегодня.
Hey,
one
of
these
days,
gonna
shed
these
boots
Эй,
однажды
я
сниму
эти
сапоги,
Trade
in
my
old
blue
jeans
for
a
three
piece
suit
Сменю
свои
старые
джинсы
на
костюм-тройку.
Gonna
find
another
job,
working
nine
to
five
Найду
другую
работу
с
девяти
до
пяти,
One
of
these
days,
honey,
one
of
these
days
but
not
tonight
Однажды,
милая,
однажды,
но
не
сегодня.
So
pour
me
some
whiskey,
play
me
one
more
song
Так
что
налей
мне
виски,
сыграй
еще
одну
песню.
Now
baby
dance
with
me,
oh,
please
then
take
me
home
Детка,
потанцуй
со
мной,
о,
пожалуйста,
отвези
меня
домой.
I′m
gonna
make
some
changes
to
this
old
boy′s
life
Я
собираюсь
кое
что
изменить
в
жизни
этого
старого
парня,
One
on
these
days
(honey,
one
of
these
days)
Однажды
(милая,
однажды),
But
not
tonight
Но
не
сегодня.
I
said
one
on
these
days,
honey,
one
of
these
days
Я
сказал,
однажды,
милая,
однажды,
But
not
tonight
Но
не
сегодня.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Earl Montgomery
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.