Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something I Dreamed
Что-то, что мне приснилось
Forgive
me
if
I'm
pesimistic
today
Прости
меня,
если
я
сегодня
пессимистичен,
But
I
seem
to
feel
our
love
slipping
away
Но
мне
кажется,
наша
любовь
ускользает.
I
have
no
special
reason
for
feeling
this
way
У
меня
нет
особой
причины
чувствовать
это,
It
must
have
been
something
I
dreamed.
Должно
быть,
мне
это
приснилось.
Darling
hold
me
close
and
chase
away
the
ghost
that
tortures
me
so
Любимая,
обними
меня
крепко
и
прогони
призрак,
который
так
мучает
меня,
Kiss
away
my
doubts
until
my
poor
heart
shouts
that
you'll
never
go
Поцелуями
развей
мои
сомнения,
пока
мое
бедное
сердце
не
закричит,
что
ты
никогда
не
уйдешь.
This
feeling's
not
your
fault
you're
sweet
as
can
be
Это
чувство
не
твоя
вина,
ты
прекрасна,
I
have
faith
in
you
I
just
like
faith
in
me
Я
верю
в
тебя,
так
же,
как
и
в
себя.
I'm
afraid
that
I'll
lose
you
then
worried
I'll
be
be
Я
боюсь
потерять
тебя,
и
тогда
буду
очень
переживать.
Please
let
it
be
something
I
dreamed.
Пожалуйста,
пусть
это
будет
просто
сон.
Your
words
like
conviction
or
do
you
suppose
Твои
слова
как
убеждение,
или
ты
думаешь,
That
I
love
you
too
much
and
I
listen
too
close
Что
я
люблю
тебя
слишком
сильно
и
слишком
внимательно
слушаю?
I
know
I'm
too
jealous
and
sometime
it
shows
Я
знаю,
что
я
слишком
ревнив,
и
иногда
это
проявляется,
So
it
must
have
been
something
I
dreamed.
Так
что,
должно
быть,
мне
это
приснилось.
Darling
hold
me
close
and
chase
away
the
ghost
that
tortures
me
so
Любимая,
обними
меня
крепко
и
прогони
призрак,
который
так
мучает
меня,
Kiss
away
my
doubts
until
my
poor
heart
shouts
that
you'll
never
go
Поцелуями
развей
мои
сомнения,
пока
мое
бедное
сердце
не
закричит,
что
ты
никогда
не
уйдешь.
This
feeling's
not
your
fault
you're
sweet
as
can
be
Это
чувство
не
твоя
вина,
ты
прекрасна,
I
have
faith
in
you
I
just
like
faith
in
me
Я
верю
в
тебя,
так
же,
как
и
в
себя.
I'm
afraid
that
I'll
lose
you
then
worried
I'll
be
be
Я
боюсь
потерять
тебя,
и
тогда
буду
очень
переживать.
Please
let
it
be
something
I
dreamed...
Пожалуйста,
пусть
это
будет
просто
сон...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Harlan Howard
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.