Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人海那方
尘埃四闯
In
the
vast
sea
of
people,
dust
and
smoke
billow
everywhere,
人奔这方
人奔那方
People
rush
this
way
and
that
way,
寻找这些
寻找那些
Searching
for
this
and
that,
长的句子
无空去讲
Long
sentences,
no
time
to
say,
忙的耳朵
忙的眼光
Busy
ears,
busy
eyes,
从不有空
了解对方
Never
have
time,
to
understand
each
other,
无人愿意
停下对望
No
one
willing,
to
stop
and
look
at
each
other,
如无用处
望也不望
If
it's
useless,
don't
even
look
人海那方
尘埃那方
In
the
vast
sea
of
people,
dust
and
smoke
everywhere,
人奔你奔
人闯你闯
You
rush,
I
rush,
you闯
you闖,
寻找这些
寻找那些
Searching
for
this
and
that,
从不太知
投奔那方
Not
knowing
where
to
go,
茶色眼镜
浓的化妆
Tinted
glasses,
heavy
make-up,
难掩你的
迷失眼光
Can't
hide
your
lost
eyes,
长长路里
若要继续
On
the
long
road
ahead,
if
you
want
to
continue,
人群内你
若觉孤独
In
the
crowd,
if
you
feel
lonely,
无须哭
途中还有我
Don't
cry,
I'm
still
here,
如想哭
随便投向我
If
you
want
to
cry,
just
lean
on
me,
应知身边
始终都是我
Know
that
I'm
always
by
your
side,
人海那方
尘埃四闯
In
the
vast
sea
of
people,
dust
and
smoke
billow
everywhere,
人奔这方
人奔那方
People
rush
this
way
and
that
way,
寻找这些
寻找那些
Searching
for
this
and
that,
长的句子
无空去讲
Long
sentences,
no
time
to
say,
忙的耳朵
忙的眼光
Busy
ears,
busy
eyes,
从不有空
了解对方
Never
have
time,
to
understand
each
other,
无人愿意
停下对望
No
one
willing,
to
stop
and
look
at
each
other,
如无用处
望也不望
If
it's
useless,
don't
even
look
人海那方
尘埃那方
In
the
vast
sea
of
people,
dust
and
smoke
everywhere,
人奔你奔
人闯你闯
You
rush,
I
rush,
you闯
you闖,
寻找这些
寻找那些
Searching
for
this
and
that,
从不太知
投奔那方
Not
knowing
where
to
go,
茶色眼镜
浓的化妆
Tinted
glasses,
heavy
make-up,
难掩你的
迷失眼光
Can't
hide
your
lost
eyes,
长长路里
若要继续
On
the
long
road
ahead,
if
you
want
to
continue,
人群内你
若觉孤独
In
the
crowd,
if
you
feel
lonely,
无须哭
途中还有我
Don't
cry,
I'm
still
here,
如想哭
随便投向我
If
you
want
to
cry,
just
lean
on
me,
应知身边
始终都是我
Know
that
I'm
always
by
your
side,
(何必忍孤独
谁不怕孤独)
(Why
endure
loneliness,
who's
not
afraid
of
loneliness?)
(何必忍孤独
谁不怕孤独)
(Why
endure
loneliness,
who's
not
afraid
of
loneliness?)
(何必忍孤独
谁不怕孤独)
(Why
endure
loneliness,
who's
not
afraid
of
loneliness?)
(何必忍孤独
谁不怕孤独)
(Why
endure
loneliness,
who's
not
afraid
of
loneliness?)
(何必忍孤独
谁不怕孤独)
(Why
endure
loneliness,
who's
not
afraid
of
loneliness?)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.