Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
time
on
the
clock
let
it
tick-tock
Die
Zeit
läuft,
lass
sie
ticken
This
is
something
that'll
knock
you
off
your
two
socks
Das
hier
haut
dich
aus
den
Socken
Get
it
rockin'
from
the
hood
to
the
boondocks
Es
rockt
von
der
Haube
bis
zu
den
Boondocks
Take
it
old
school
breakdance
with
a
boombox
Mach
es
wie
früher,
Breakdance
mit
einer
Boombox
Yeah,
it
don't
matter
how
you
wanna
do
it
Ja,
es
ist
egal,
wie
du
es
machen
willst
If
you
got
a
little
spark,
we're
the
lighter
fluid
Wenn
du
einen
kleinen
Funken
hast,
sind
wir
das
Feuerzeugbenzin
If
you're
sitting
in
a
chair,
we
can
push
through
it
Wenn
du
auf
einem
Stuhl
sitzt,
können
wir
da
durch
If
we
keep
it
real
funky,
raw
sewage.
Wenn
wir
es
richtig
funky
halten,
rohes
Abwasser.
Yeah,
you
know
that,
no,
do-rei-me-fa-so-la-te-do
Ja,
du
weißt
das,
nein,
do-re-mi-fa-so-la-ti-do
Yeah,
knock
'em
off
the
box,
that's
TKO,
Ja,
hau
sie
von
der
Kiste,
das
ist
K.O.
If
you're
ready,
on
the
mark,
get
set,
let's
go
Wenn
du
bereit
bist,
auf
die
Plätze,
fertig,
los
If
you're
feelin'
alright,
then
let
me
see
your
hands
up!
Wenn
du
dich
gut
fühlst,
dann
lass
mich
deine
Hände
sehen,
Süße!
If
you're
living
the
life,
then
let
me
see
your
hands
up!
Wenn
du
das
Leben
lebst,
dann
lass
mich
deine
Hände
sehen,
Schöne!
If
you're
shining
a
light,
then
let
me
see
your
hands
up!
Wenn
du
ein
Licht
scheinen
lässt,
dann
lass
mich
deine
Hände
sehen,
meine
Liebe!
'Cause
we
'gon
rock
it
tonight
Denn
wir
werden
heute
Nacht
rocken
I
wanna
see
your
hands
up!
Hands
up,
hands
up
Ich
will
deine
Hände
sehen!
Hände
hoch,
Hände
hoch
I
wanna
see
your
hands
up!
Hands
up,
hands
up
Ich
will
deine
Hände
sehen!
Hände
hoch,
Hände
hoch
So,
let
me
see
your
hands
up!
Hands
up,
hands
up
Also,
lass
mich
deine
Hände
sehen!
Hände
hoch,
Hände
hoch
Just
wanna
see
your
hands
up!
Hands
up,
hands
up...
Will
nur
deine
Hände
sehen!
Hände
hoch,
Hände
hoch...
I
can
tell
you
wanna
rock
just
a
little
bit
Ich
kann
sehen,
du
willst
ein
bisschen
rocken,
Kleine
I
must
be
getting
on
your
nerves
'cuz
you're
feeling
it
Ich
muss
dir
auf
die
Nerven
gehen,
weil
du
es
fühlst
First
you
get
'em
with
a
hook,
then
you
reel
'em
in,
Zuerst
kriegst
du
sie
mit
einem
Haken,
dann
ziehst
du
sie
rein,
That's
a
stick-up
put
your
hands
...
Das
ist
ein
Überfall,
Hände
...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: George Dean Washington Iii Moss
Album
It's Time
Veröffentlichungsdatum
16-10-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.