Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night Is Young
Ночь Молода
There's
a
little
place
I
know
Есть
местечко,
которое
я
знаю,
Right
down
the
road
Прямо
вниз
по
дороге,
They
call
a
hideaway
Его
называют
убежищем,
They
party
night
and
day
Там
веселятся
день
и
ночь.
Girl,
I
think
that
it's
high
time
Девушка,
думаю,
пора
That
you
and
I
cut
loose,
unwind
Нам
с
тобой
расслабиться,
оттянуться,
It's
time
to
play
Пора
поиграть,
Oh,
it's
Friday
О,
сегодня
пятница,
The
night
is
young
and
the
sun's
been
down
a
long
time
Ночь
молода,
и
солнце
уже
давно
село.
It's
half-past
a
half-full
glass
Бокал
наполовину
полон,
And
since
you
asked
И
раз
уж
ты
спросила,
We're
gonna
dance
the
night
Мы
будем
танцевать
всю
ночь
Right
into
broad
daylight
До
самого
рассвета.
You
know
it'd
be
worth
our
while
Знаешь,
это
того
стоит,
So,
give
me
that
come
get
me
smile
Так
что
подари
мне
свою
соблазнительную
улыбку,
You
know
the
one,
mmm
Ты
знаешь,
какую,
ммм,
And
I'll
come
undone
И
я
потеряю
голову.
The
night
is
young
but
the
sun's
been
down
a
long
time
Ночь
молода,
но
солнце
уже
давно
село.
It's
been
awhile
since
that
old
sun
departed
Солнце
уже
давно
скрылось,
Let's
take
our
time
and
finish
what
we
started
Давай
не
будем
торопиться
и
закончим
то,
что
начали.
The
night
is
young
the
sun's
been
down
a
long
time
Ночь
молода,
солнце
уже
давно
село.
Let's
throw
ourselves
a
night
to
remember
Давай
устроим
себе
незабываемую
ночь,
'Til
there's
nothing
left
of
this
place
but
burning
embers
Пока
от
этого
места
не
останется
ничего,
кроме
тлеющих
углей.
The
night
is
young
but
the
sun's
been
down
a
long
time
Ночь
молода,
но
солнце
уже
давно
село.
I
love
to
see
you,
let
your
hair
down
Мне
нравится,
когда
ты
распускаешь
волосы,
Throw
your
arms
'round
me
Обнимаешь
меня,
Look
in
my
eyes
Смотришь
мне
в
глаза
And
let
your
laughter
fly
И
позволяешь
своему
смеху
взлететь.
All
week
long,
I've
waited
on
Всю
неделю
я
ждал
My
chance
to
hold
you
all
night
long
Возможности
держать
тебя
в
объятиях
всю
ночь
напролет.
And
it's
here
girl
И
вот
он,
этот
момент,
милая,
Baby,
rock
my
world
Детка,
переверни
мой
мир.
The
night
is
young
but
the
sun's
been
down
a
long
time
Ночь
молода,
но
солнце
уже
давно
село.
Let's
throw
ourselves
a
night
to
remember
Давай
устроим
себе
незабываемую
ночь,
'Til
there's
nothing
left
of
this
place
but
burning
embers
Пока
от
этого
места
не
останется
ничего,
кроме
тлеющих
углей.
The
night
is
young
but
the
sun's
been
down
a
long
time
Ночь
молода,
но
солнце
уже
давно
село.
Oh,
the
night
is
young
but
the
sun
has
been
down
a
long
time
О,
ночь
молода,
но
солнце
уже
давно
село.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: RUTHERFORD DEAN, STRAIT GEORGE H
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.