Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Awati Betehlow
Meine Zeiten werden schön
أوقاتي
بتحلو
. بتحلو
معاك
Meine
Zeiten
werden
schön.
Sie
werden
schön
mit
dir
وحياتي
. تكمل
برضاك
Und
mein
Leben.
Wird
erst
durch
dich
ganz
وبحس
بروحي
بوجودي
. من
أول
ما
بكون
وياك
Und
ich
fühle
meine
Seele,
meine
Existenz.
Sobald
ich
bei
dir
bin
وياروحي
. ساعة
ملاقاك
Oh
meine
Seele.
Die
Stunde
unseres
Treffens
مش
بس
أوقاتي
بتحلو
. دي
العيشة
والناس
والجو
Nicht
nur
meine
Zeiten
werden
schön.
Es
ist
das
Leben,
die
Menschen
und
die
Stimmung
والدنيا
بتضحكلي
. بتضحكلي
معاك
Und
die
Welt
lächelt
mich
an.
Sie
lächelt
mich
an
mit
dir
من
كتر
حلاوه
الايام
. ونعيمي
وسعدي
بلياليك
Wegen
der
Süße
der
Tage.
Und
meiner
Glückseligkeit
und
Freude
in
deinen
Nächten
مش
بحسب
فات
منهم
كم
. ولا
بقدر
افكر
غير
فيك
Ich
zähle
nicht,
wie
viele
davon
vergangen
sind.
Und
ich
kann
an
nichts
anderes
denken
als
an
dich
والليل
وياك
يساوي
زمان
Und
die
Nacht
mit
dir
ist
wie
eine
Ewigkeit
واكتر
يزمان
من
ميه
بكره
.
Und
mehr,
oh
Zeit,
als
hundert
Morgen.
والليل
بلقاك
انوار
وامان
Und
die
Nacht
mit
dir
ist
voller
Licht
und
Geborgenheit
حتى
ولو
كان
من
قمره
.
Selbst
wenn
kein
Mondlicht
schiene.
انا
بيك
على
طول
دايماً
مشغول
. بحلم
وبجول
وبغني
واقول
Durch
dich
bin
ich
immer
beschäftigt.
Ich
träume
und
wandere
und
singe
und
sage
أوقاتي
بتحلو
. بتحلو
معاك
Meine
Zeiten
werden
schön.
Sie
werden
schön
mit
dir
وحياتي
. تكمل
برضاك
Und
mein
Leben.
Wird
erst
durch
dich
ganz
وبحس
بروحي
بوجودي
. من
أول
ما
بكون
وياك
Und
ich
fühle
meine
Seele,
meine
Existenz.
Sobald
ich
bei
dir
bin
وياروحي
. ساعة
ملاقاك
Oh
meine
Seele.
Die
Stunde
unseres
Treffens
مش
بس
أوقاتي
بتحلو
. دي
العيشة
والناس
والجو
Nicht
nur
meine
Zeiten
werden
schön.
Es
ist
das
Leben,
die
Menschen
und
die
Stimmung
والدنيا
بتضحكلي
. بتضحكلي
معاك
Und
die
Welt
lächelt
mich
an.
Sie
lächelt
mich
an
mit
dir
الله
ع
الحب
لما
يوفق
بين
قلب
وقلب
Oh
Gott,
die
Liebe,
wenn
sie
Herz
und
Herz
vereint
ويخلي
القرب
شعور
ثاني
اجمل
من
(...)
Und
Nähe
zu
einem
anderen
Gefühl
macht,
schöner
als
(...)
وانا
جنبك
بنسى
ان
الدنيا
. فيها
ناس
قاسيين
Und
neben
dir
vergesse
ich,
dass
die
Welt.
grausame
Menschen
hat
او
فيها
عذاب
هجر
وشكوى
. بين
العاشقين
Oder
dass
es
Qual
der
Trennung
und
Klage
gibt.
Zwischen
Liebenden
وبشوف
ان
العالم
كلو
. كلو
العالم
كلو
محبين
Und
ich
sehe,
dass
die
ganze
Welt.
Die
ganze
Welt
voller
Liebender
ist
وان
جاني
حسود
في
هواك
وعذول
. يقولوا
ويعيد
راح
اسيبو
يقول
Und
wenn
ein
Neider
wegen
deiner
Liebe
zu
mir
kommt,
oder
ein
Tadler.
Sollen
sie
reden
und
wiederholen,
ich
werde
sie
reden
lassen
انت
اللي
بتدي
القلب
النور
. وتخلي
نجوم
لياليه
تدور
Du
bist
es,
die
dem
Herzen
Licht
gibt.
Und
die
Sterne
seiner
Nächte
kreisen
lässt
وبتملى
حياتي
ورود
وزهور
.
Und
du
füllst
mein
Leben
mit
Rosen
und
Blumen.
وانا
اخاف
من
ايه.
وانت
معايا
Und
wovor
sollte
ich
Angst
haben?
Wenn
du
bei
mir
bist
والعالم
ايه
العالم
. منته
كفايه
Und
die
Welt,
was
ist
die
Welt?
Du
allein
genügst
وياروحي
. ساعة
ملاقاك
Oh
meine
Seele.
Die
Stunde
unseres
Treffens
مش
بس
أوقاتي
بتحلو
. دي
العيشة
والناس
والجو
Nicht
nur
meine
Zeiten
werden
schön.
Es
ist
das
Leben,
die
Menschen
und
die
Stimmung
والدنيا
بتضحكلي
. بتضحكلي
معاك
Und
die
Welt
lächelt
mich
an.
Sie
lächelt
mich
an
mit
dir
يا
سلام
يا
سلام
لما
الأيام
تضحك
وتروق
Oh
wie
schön,
oh
wie
schön,
wenn
die
Tage
lächeln
und
heiter
werden
والحب
أما
بيسعد
أرواح
مع
كل
شروق
Und
die
Liebe,
wenn
sie
Seelen
glücklich
macht
mit
jedem
Sonnenaufgang
وانا
بلمح
بكره
معاك
فتان
مليان
افراح
Und
ich
erblicke
mit
dir
ein
bezauberndes
Morgen
voller
Freuden
وجمال
اشكال
والوان
Und
Schönheit,
Formen
und
Farben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mohamed Abdel Wahab, Said Mekawi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.