Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بتحبيني
ايوا
لا
عايز
اعرف
كلمة
حق
Liebst
du
mich,
ja
oder
nein?
Ich
will
ein
wahres
Wort
wissen.
بس
ما
ترديش
عليا
إلا
لو
حسيت
بيا
Aber
antworte
mir
nicht,
es
sei
denn,
du
fühlst
etwas
für
mich.
من
أول
مرة
بحلفلك
بسمع
قلبي
دق
Ich
schwöre
dir,
seit
dem
ersten
Mal
höre
ich
mein
Herz
schlagen.
ايوا
لا
قولي
الحق
انا
عايز
اعرف
Ja
oder
nein,
sag
mir
die
Wahrheit,
ich
will
es
wissen.
قولي
الحق
Sag
die
Wahrheit.
اشتاق
اشوفك
بتهربي
ولو
ما
غبت
تزعلي
مني
Ich
sehne
mich
danach,
dich
zu
sehen,
doch
du
weichst
mir
aus.
Und
wenn
ich
mal
nicht
fehle,
bist
du
sauer
auf
mich.
في
عنيك
باين
مطلبي
عمرك
ماكنت
بعيدة
عني
In
deinen
Augen
ist
mein
Wunsch
klar,
du
warst
mir
nie
fern.
اختار
سبيلك
شغلت
بالي
كترت
مواويلي
معرفش
مالي
Wähle
deinen
Weg.
Du
beschäftigst
meine
Gedanken,
meine
Sorgen
mehren
sich,
ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist.
جاوبيني
ايو
ا
ولا
لا
بس
المهم
قولي
الحق
Antworte
mir,
ja
oder
nein,
aber
wichtig
ist,
sag
die
Wahrheit.
ايوا
لا
قولي
الحق
انا
عايز
اعرف
Ja
oder
nein,
sag
mir
die
Wahrheit,
ich
will
es
wissen.
اسمع
كلامك
اصدقك
اشوف
امورك
استعجب
Ich
höre
deine
Worte
und
glaube
dir.
Ich
sehe
deine
Taten
und
wundere
mich.
بعت
قلبي
يسألك
قلي
بلاش
احسن
تكدب
Ich
sandte
mein
Herz,
um
dich
zu
fragen.
Es
sagte
mir:
'Lass
es
lieber,
damit
sie
nicht
lügen
muss.'
ليه
نداري
ليه
ده
الحب
حلال
حيفيد
بإيه
كتر
الدلال
Warum
verstecken
wir
uns?
Warum?
Die
Liebe
ist
doch
erlaubt
(halal).
Was
nützt
all
das
Kokettieren?
جاوبيني
ايو
ا
ولا
لا
بس
المهم
قولي
الحق
Antworte
mir,
ja
oder
nein,
aber
wichtig
ist,
sag
die
Wahrheit.
ايوا
لا
قولي
الحق
انا
عايز
اعرف
Ja
oder
nein,
sag
mir
die
Wahrheit,
ich
will
es
wissen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.