George Wassouf - Bethbneeni - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Bethbneeni - George WassoufÜbersetzung ins Deutsche




Bethbneeni
Liebst du mich
بتحبيني ايوا لا عايز اعرف كلمة حق
Liebst du mich, ja oder nein? Ich will ein wahres Wort wissen.
بس ما ترديش عليا إلا لو حسيت بيا
Aber antworte mir nicht, es sei denn, du fühlst etwas für mich.
من أول مرة بحلفلك بسمع قلبي دق
Ich schwöre dir, seit dem ersten Mal höre ich mein Herz schlagen.
ايوا لا قولي الحق انا عايز اعرف
Ja oder nein, sag mir die Wahrheit, ich will es wissen.
قولي الحق
Sag die Wahrheit.
اشتاق اشوفك بتهربي ولو ما غبت تزعلي مني
Ich sehne mich danach, dich zu sehen, doch du weichst mir aus. Und wenn ich mal nicht fehle, bist du sauer auf mich.
في عنيك باين مطلبي عمرك ماكنت بعيدة عني
In deinen Augen ist mein Wunsch klar, du warst mir nie fern.
اختار سبيلك شغلت بالي كترت مواويلي معرفش مالي
Wähle deinen Weg. Du beschäftigst meine Gedanken, meine Sorgen mehren sich, ich weiß nicht, was mit mir los ist.
جاوبيني ايو ا ولا لا بس المهم قولي الحق
Antworte mir, ja oder nein, aber wichtig ist, sag die Wahrheit.
ايوا لا قولي الحق انا عايز اعرف
Ja oder nein, sag mir die Wahrheit, ich will es wissen.
اسمع كلامك اصدقك اشوف امورك استعجب
Ich höre deine Worte und glaube dir. Ich sehe deine Taten und wundere mich.
بعت قلبي يسألك قلي بلاش احسن تكدب
Ich sandte mein Herz, um dich zu fragen. Es sagte mir: 'Lass es lieber, damit sie nicht lügen muss.'
ليه نداري ليه ده الحب حلال حيفيد بإيه كتر الدلال
Warum verstecken wir uns? Warum? Die Liebe ist doch erlaubt (halal). Was nützt all das Kokettieren?
جاوبيني ايو ا ولا لا بس المهم قولي الحق
Antworte mir, ja oder nein, aber wichtig ist, sag die Wahrheit.
ايوا لا قولي الحق انا عايز اعرف
Ja oder nein, sag mir die Wahrheit, ich will es wissen.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.