Georges Bizet, Andrea Bocelli, Bryn Terfel, London Symphony Orchestra & Barry Wordsworth - C'était le soir - Au fond du temple Saint - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

C'était le soir - Au fond du temple Saint - Andrea Bocelli , London Symphony Orchestra , Georges Bizet , Bryn Terfel , Barry Wordsworth Übersetzung ins Russische




C'était le soir - Au fond du temple Saint
Тот вечер - В глубине храма святого
C'était le soir
Тот вечер
Dans l'air par la brise attiédi
В воздухе, ветром смягчённом,
Les brahmines au front inondé de lumière
Брахманы, чьи лбы озарены сияньем,
Appelaient lentement la foule à la prière
Звали толпу не спеша на моленье
Au fond du temple saint
В глубине храма святого
Paré de fleurs et d'or
Убранного цветами и златом
Une femme apparaît (une femme apparaît)
Женщина предстала (женщина предстала)
Je crois la voir encore (je crois la voir encore)
Мне кажется, вижу её (мне кажется, вижу её)
La foule prosternée
Толпа, простёршись ниц,
La regarde, étonnée
Смотрит на неё, изумлённо,
Et murmure tout bas
И шепчет едва слышно:
Voyez, c'est la déesse
"Смотрите, это богиня,
Qui dans l'ombre se dresse
Что во тьме восстаёт,
Et vers nous tend les bras
И к нам руки простирает"
Son voile se soulève
Её покрывало приподнялось,
Ô vision, ô rêve
О виденье, о грёза,
La foule est à genoux
Толпа преклонила колени
Oui, c'est elle, c'est la déesse
Да, это она, это богиня,
Plus charmante et plus belle
Прелестней и прекрасней,
Oui, c'est elle, c'est la déesse
Да, это она, это богиня,
Qui descend parmi nous
Что нисходит к нам,
Son voile se soulève
Её покрывало приподнялось,
Et la foule est à genoux
И толпа преклонила колени
Mais à travers la foule
Но сквозь толпу
Elle s'ouvre un passage
Она прокладывает путь,
Son long voile déjà
Её длинное покрывало уже
Nous cache son visage
Скрывает от нас её лик
Mon regard, hélas
Мой взгляд, увы,
La cherche en vain
Напрасно ищет её,
Elle fuit
Она скрылась,
Elle fuit
Она скрылась
Mais dans mon âme soudain
Но в душе моей вдруг
Quelle étrange ardeur s'allume
Какая странная страсть воспламеняется,
Quel feu nouveau me consume
Какой новый огонь меня пожирает,
Ta mère repousse ma main
Твоя мать отстраняет мою руку,
Ta mère repousse ma main
Твоя мать отстраняет мою руку,
De nos cœurs, l'amour s'empare
Любовь овладевает сердцами,
Et nous change en ennemis
И нас превращает во врагов
Non, que rien ne nous sépare (non, rien)
Нет, пусть ничто нас не разлучит (нет, ничто)
Que rien ne nous sépare (non, rien)
Пусть ничто нас не разлучит (нет, ничто)
Jurons de rester amis (jurons de rester amis)
Поклянёмся остаться друзьями (поклянёмся остаться друзьями)
Jurons de rester amis (jurons)
Поклянёмся остаться друзьями (поклянёмся)
Oh, oui, jurons de rester amis
О да, поклянёмся остаться друзьями
Oui, c'est elle, c'est la déesse
Да, это она, это богиня,
En ce jour qui vient nous unir
В сей день, что нас соединяет,
Et fidèle à ma promesse
И верный моему обету,
Comme un frère je veux te chérir
Как брат, я буду тебя лелеять
C'est elle, c'est la déesse
Это она, это богиня,
Qui vient en ce jour nous unir
Что ныне пришла нас соединить,
Oui, partageons le même sort
О да, разделим ту же судьбу,
Soyons unis jusqu'à la mort
Будем едины до самой смерти






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.